Život

Google poezija

Jelica Greganović RSS / 07.11.2016. u 21:29

13246008_10209916519057967_2001270856_n.jpg 

Često se Google prevodilac učini kao velika štetočina, jer kada on preko jezika pregazi, za njim malo koji smisao reči preživi. Ali ponekad, toliko slučajno da se namernim čini, Google prevodilac za sobom ostavi apsurd svojstven samo živim bićima i to onim sklonim drugačnosti koji svet čitaju dirljivošću avangarde. Tako sam, onomad, natrčala na korejsku firmu džakaste odeće koja mi se stalno podmetala, i shvatila da to nije slučajno. Tamo je pomenuti prevodilac sa korejskog, preko engleskog, prevodio na srpski koji mu se učinio vrlo sličan ruskom. Rezultat je bio slomljeni jezik besmisla koji se pleo u osetljivu pesmu apsurda:

 

                                    DO KRAJA CLOSEOYM

 

Tamno Plava Žena Jesen

Jesen Tanak Štrika Džemper

Boja: Vojska zelena

Grašak Protežu Pamuka Sa Dugim Rukavima

Pažljivo preokret

Sušenje visi hladnom suvom vazduhu

Žene Štampanje Retro Ravnati Jesen

Ne izbeli hlora!

Slučajna Pamuka Vrat Labave Haljine

Žene Zimske Duge Vune Kaput

Ženska Štampa Povremeno Slobodni Pamuk

Ženska Štampa Povremeno Slobodni Vrat

Istezanje Pamuka Štampanje Labave Haljine Debela

Tema: Etnički

Ženska Dugih Rukava Slobodan Pamuk Pleteni

Pink Slučajni Tokom Cele Haljina Vrata

Zadebljanje Nepravilne Šije Haljine

Žene Gube Žuta Cvetni Print

Žene Stare Ogrlice Drveta

Materijal: Konji kose

Žene Berba Platno

Gužva: Jednostavnost

Jesen Zima Blaga Besplatno

Sive Vune Slobodan Slobodan Džemper

Žene Etno Stilu Slobodne

Ženska Jesen Svakodnevne Haljine Vezene

Kragna: Vodolazka

Žene Povremene

Duga Jesen Veliki Veličina Žene

Sažetak Štampanje Haljina.



Komentari (14)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

bocvena bocvena 21:57 07.11.2016

zaumno:)

u ovim ženama povremenim sam se skroz prepoznala!
Jelica Greganović Jelica Greganović 22:09 07.11.2016

Re: zaumno:)

Grašak protežu pamuka, meni sviđa jako. I Boja: Vojska zelena.
8c_competizione 8c_competizione 23:16 07.11.2016

prvo da se pozalim pa onda na citanje blog

pa dobro gde si ti Jeco?

sta se dogadja, nema te odavno ovde
Jelica Greganović Jelica Greganović 23:29 07.11.2016

Re: prvo da se pozalim pa onda na citanje blog

Jesam malo nestala, fakat...Sve ok...Bila gungula. A sad se nova knjiga pakuje, živci sve tanji, taman mi falilo da malo na blog pobegnem... i tako :)
myredneckself myredneckself 02:02 08.11.2016

Nije šija nego vrat

Zadebljanje Nepravilne Šije Haljine

Auu, bokte mazo, prve tri reči ko dijagnoza.


Ili besmisao br. 2. ako skontam slobodno - zadebljanje šije nepravilne hajine.
Ovde kao da mi se otelotvorila sama Marina Abramović iz njenog naked perioda, samo još fali da se iskroji, nožOm.
Jelica Greganović Jelica Greganović 09:07 08.11.2016

Re: Nije šija nego vrat


Ili besmisao br. 2. ako skontam slobodno - zadebljanje šije nepravilne hajine

Tako sam i ja pročitala...
Kažem ti, avangarda sušta.
predatortz predatortz 09:07 08.11.2016

Kakav google!

Hari Mata Hari je car! Ovo google nikad smislio ne bi:

Zaplovi pusti zvijezdu nek pada
Zaplovi i ostani vječno mlada
Ko crvena jagoda u ruci djeteta
Daj još jednom da čujem ti glas
Jelica Greganović Jelica Greganović 10:13 08.11.2016

Re: Kakav google!

Jeste, al od kog materijala je ta pesma, kako se pere i koji je broj?
mlekac mlekac 15:39 08.11.2016

Ima

Na You Tube preko nekoliko spotova koji neizmerno zabavljaju moju decu. Tekstovi pesama koji su provučeni kroz Google Translate na nekoliko jezika, pa vraćeni na engleski. Čista poezija!


muaddib92 muaddib92 17:45 08.11.2016

Ој Лелице, сестро

Треба ли рећи да недостајеш

Пре 20 година у Трепчи са јужнокорејанцима преговарали трошкове топљења и рафинације (енгл. скраћено Т/С и R/С, те сам после 15 минута неразумевања поенте принудно прешао на њихову верзију енглеског:

ОН: Хау мач тишиарши?
ЈА: Ноу арши, оунли тиши.
Колега: Сунце вам јебем, ништа вас не разумем

После је Корејанац купио топионицу са рафинацијом и електролизу бакра у Казахстану, пошто се код прераде бакра калкулишу и тиши и арши..
Jelica Greganović Jelica Greganović 21:37 08.11.2016

Re: Ој Лелице, сестро

Hvala, dobri muaddibe
A ti tiši i arši su šta? Arši bi još moglo da bude tepanje aršinu? Tiši su tiši ili to sa tišinom veze nema?
vcucko vcucko 23:28 08.11.2016

Re: Ој Лелице, сестро

Jelica Greganović
Hvala, dobri muaddibe
A ti tiši i arši su šta? Arši bi još moglo da bude tepanje aršinu? Tiši su tiši ili to sa tišinom veze nema?

Pa lepo napisao čovek. T/C na anglokorejskom tiši, R/C arši.
Kao što u Japanu nema the same nego semo-semo. To je najbolje što oni mogu i hoće, a ti se lepo prilagodiš
muaddib92 muaddib92 17:22 09.11.2016

Re: Ој Лелице, сестро

A ti tiši i arši su šta?

T/C - Treatment Charge
R/C - Refining Charge
..али то је мање битно, н'умем ја да дочарам његов изговор: тиши није изговарао као тишина него некако шћушкаво

Одмах после казахстанске аквизиције тишиарши су уложили голему лову и у индустрију електронике у В.Британији, лично Џ.Мејџор их љубио у жућкасто
Радило се о Шћамшћунгу, код нас углавном познатом по ТВ апаратима, а у белом свету и по тешкој индустрији. У повратку за БГ су причали како се све важне пословне одлуке доносе суботом на голфу, али и да предлагача погрешне одлуке може и да поједе мрак. Па веруј или не у такве приче - да ми их је неко препричао, третирао би их као Гугл преводиоца
Vojislav Stojković Vojislav Stojković 23:30 08.11.2016

Erotski naboj

Ovaj deo mi je najbolji, zbog pritajenog erotskog naboja:

"Žene Povremene
Duga Jesen Veliki Veličina Žene.."

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana