Ur. broj: 206/2009
Beograd, 02.11.2009
VLADA REPUBLIKE HRVATSKE
- g-din Slobodan Uzelac, potpredsjednik Vlade -
PREDMET: Inicijativa vlasti grada Zadra za uklanjanje osamdesetak srušenih objekata građana srpske nacionalnosti tokom 1991. i 1992. godine
Poštovani g-dine Uzelac,
Preko medija smo primili vijest da je vlast grada Zadra, a na osnovu odluke Zavoda za javno zdravstvo, počela akciju raščišćavanja prvih od oko 80 srušenih objekata u gradskoj jezgri i to bez saglasnosti vlasnika. Osamdesetak kuća i drugih objekata su porušeni tokom 1991. i 1992. godine, mimo ratnih dejstava i samo zato što su njihovi vlasnici bili srpske nacionalnosti. Vlasnici tih objekata se u najvećem broju i danas nalaze se u izbjeglištvu, većina u Srbiji ali ih ima i širom svijeta.
Moramo Vas podsjetiti na tužnu i sramotnu hronologiju događanja vezanih za te ruševine i državni terorizam nad vlasnicima tih i još mnogih drugih objekata u Zadru.
Prva rušenja i fizički napadi na objekte i kuće vlasnika srpske nacionalnosti u gradu Zadru započela su 2. 5. 1991. godine i tom prilikom je razbijeno i devastirano 134 lokala na području grada. Svi ti lokali su razbijeni i oplačkani te «kristalne noći», a iza toga je krenula široka hajka i veliki broj ljudi je morao bježati spašavajući život sebi i svojim obiteljima. U periodu od 2. maja 1991. godine, pa do 31. 3. 1992. godine, kuće mnogih uglednih i dobrostojećih Srba u Zadru su temeljito pljačkane a onda minirane i porušene.
Znamo da je Republika Hrvatska donijela propise po kojima je nemoguće naplatiti materijalnu štetu nastalu državnim terorizmom. Postojanje nepravednih propisa nikako ne znači pravdu, a država je u savremenim civilzacijskim standardima dužna poštovati, čuvati i garantovati elementarna ljudska prava. Vlasnicima najprije opljačkanih, potom miniranih kuća kojima se sada uklanjaju i temelji, grubo su narušena ljudska prava upravo aktima države Hrvatske koja je odgovorna za to što se dogodilo njihovoj imovini i njima lično. Nadamo se da je došlo vrijeme za ispravljanje te nepravde i da ćete u skladu sa svojim položajem u državnoj hijerarhiji uraditi ono što je neophodno da se ova nepravda ispravi. Ovo pišemo jer računamo na Vašu dobru volju i savjest i jer smo uvjereni da je Republika Hrvatska danas mnogo solidnija država od one iz devedesetih godina, te da svaki njen građanin može računati na pravdu i ispravljanje nepravdi.
Svjesni smo da ratne traume nisu još potpuno zacijelile, ali mislimo da se slažete da je najbolji način da se stvari normalizuju, pravno i zakonito ponašanje države kao zajedničkoga dobra i vrijednosti, u skladu sa civilizacijskim standardima. Ne može se takvim zvati ponašanje ako građanin ostaje bez svoje imovine i ako mu se to dogoditi samo zato što je srpske nacionalnosti.
Nepravdu bi trebalo ispraviti i za to nikad nije prekasno. Mislimo da je ispravljanje nepravde prema vlasnicima stambenih i poslovnih objekata srušenih od strane državnih struktura u gradu Zadru i šire u interesu grada Zadra i Republike Hrvatske. To bi bilo mnogo bolje, poštenije i moralnije nego da vlasnici pravdu moraju tražiti na međunarodnom sudu ili izvještavati o tome međunarodne organizacije i organizacije za zaštitu ljudskih prava.
Koalicija udruženja izbjeglica u Srbiji Vam ovo piše jer želi biti partner i pomoći oko toga da se nepravda ispravi i da iz ove neugodne situacije lakše izađemo.
Stojimo Vam na raspolaganju oko svih konstruktivnih incijativa i prijedloga.
S poštovanjem,
Predsjednik Koalicije udruženja izbjeglica
Miodrag Linta