Literatura| Život| Životni stil

Kafkina patka, čemu?

vladimir petrovic RSS / 03.06.2010. u 12:18

                                                              Danilo Kiš, za svoje Rane jade, stavio je moto: «Za decu, za osetljive». Ja bih mogao reći za ovaj blog: «Nije za decu, nije za osetljive».

 

Eh, ti Britanci!

Nakon pisanja, sa simpatijama, o britanskim spisateljicama Rebeki Vest (Rebecca West), Mjuriel Spark (Muriel Spark) i Viti Sakvil (Vita Sackville), lepo sam sebi rekao da se više neću zadržavati na ostrvu Gordog (neki kažu: Perfidnog) Albiona, već ću poći dalje, jer i drugde ima zanimljivog sveta (naročito u - Francuskoj i Italiji). I taman sam hteo da krenem, kada, pretražujući nešto oko Franca Kafke, slučajno naletim na Alana Beneta (Alan Bennett, 1934) i njegov komad Kafka's dick, pa se malo - začudim, mrmljajući sebi u bradu: svašta ljudima pada na pamet; o svačemu pišu! Usput, shvatim da je u pitanju svojevrsni britanski smisao za humor, koji me ponekad dobro zasmeje.

Ko je Alan Benet? U pitanju je savremeni engleski dramaturg, veoma poznat, čiji se mnogi komadi prikazuju na britanskim i inostranim scenama. Bavi se različitim temama, ali često koristi satiru i trivijalnosti, kao što je slučaj sa komadom «Kafka's Dick», koji naslov bi se mogao indiskretno prevesti kao - «Kafkina patka».

Medjutim, uz sam komad obično ide objašnjenje, bez okolišenja: «Yes, the title means what you think. The ‘dick' in the title is - Kafka's penis». O, la, la, što bi rekli Francuzi.

Sam autor Benet kaže: "Whereas his father's penis was large, Franz's was small, and he was self-conscious about it. It is a complex play but what ties all four characters together is guilt". S tim u vezi, neki kritičari isturaju u prvi plan tvrdnju da je Kafka prikazan u komadu kao  «preobdaren sa paranojom, ali neobdaren... medju nogama» (Poor Kafka, overendowed with paranoia, underendowed with...). Sve to bila mi je dovoljno da se malo udubim. I shvatim da su u pravu oni koji ukazuju da se Benet eksponirao sa namerno izabranim rdjavim štosevima, trivijalnostima i ogovaranjima, kao i neumesnim šalama, često na nivou engleskog srednjoškolca, kako bi postigao ono što je očekivao - uspeh kod šire publike, a i relativno povoljan prijem kod kritike. Jer, mora se priznati, on jeste teatralan čovek.

Evo nekoliko reči o sadržini komada/komedije u pitanju: U unutrašnjosti Engleske živi skromni, sredovečni čovek po imenu Sidni, koji radi u osiguravajućoj kompaniji. Mnogo čita i veliki je zaljubljenik u Kafku, te veruje da je celokupno Kafkino stvaralaštvo bilo umnogome uslovljeno njegovim kompleksom zbog - patkice. Sidnijevi odnosi sa suprugom Lindom prilično su zategnuti, jer imaju različite poglede na život. Jednog dana na vrata njihovog stana zakuca nepoznat čovek, pa se ispostavi da je to - Maks Brod. To je onaj Brod koji se družio sa Kafkom, ali koji nije ispoštovao poslednju želju Kafkinu da spali sve njegove (Kafkine) rukopise posle njegove smrti, već ih sačuvao i predao javnosti. A kada se neuvidjajni Brod popiša na kornjaču, kućnog ljubimca domaćina, ona se pretvori, ni manje ni više, nego u samoga - Kafku. Ako ostavimo po strani pitanje: ‘Is it right to urinate on tortoises?'  vidimo metamorfozu kornjače u - Kafku! I tako, Kafka i Brod počnu razgovarati, da bi Kafka sa zaprepašćenjem saznao da Brod, koji je sam po sebi bio minoran čovek, nije postupio po njegovom zahtevu, već doprineo tome da se danas o njemu (Kafki) zna svuda, širom sveta (kao i da je, pritom, Brod samog sebe učinio poznatim, pa i slavnim, pišući biografiju Kafkinu i držeći predavanja o njemu). Kafka je teško razočaran zbog tih saznanja. A onda, kao da to nije dovoljno, pojavljuju se i - Kafkini roditelji. Pritom, prepotentni otac Kafkin ismejavaće sina zato što mu je ona stvarčica medju nogama uvek bila i ostala - malena. Svašta će prebaciti sinu, pa još će ga nazvati i «istrošenim kondomom» (My son is a near-delinquent.  A spent condom). Eh, ti netaktični očevi! Eh, ti netaktični engleski autori, koji uživaju u namernom preterivanju?!

Radi se o pozorišnom komadu napisanom i prvi put izvodjenom pre skoro četvrt veka. Medjutim, komad je kasnije još nekoliko puta postavljan na scenu, od strane novih režisera i sa novim glumcima; u medjuvremenu, državni BBC je od njega napravio - radio dramu. (BBC Radio 4 version of Alan Bennett's acclaimed comedy drama stage play). Bilo kako bilo, danas se ne može govoriti o Benetu a da se ne pomene njegov komad Kafkina patka, kao i što se ne može surfovati po Netu u potrazi za nekim podatkom o Francu Kafki, a da se ne naidje na - Beneta, pogotovu što je njemu to bio drugi komad na temu - velikog češkog autora, koji je pisao na nemačkom jeziku.

Benet veruje da je, pišući Kafkinu patku imao i pokazao sluha za interes britanske srednje klase za banalosti i trivijalnosti, na granici grotesknog, te je zato taj komad (kao i neki drugi njegovi komadi) imao mnogo uspeha.

Naime, neki su taj komad doživljavali kao briljantnu komediju, pomalo nadrealističnu, koja, kako se to obično kaže, gledaoce ne ostavlja ravnodušnim. Pritom, neki veruju da je Benet tim komadom uputio prekor lažnim intelektualcima koji pridaju značaja sitnim trivijalnostima više nego stvaralaštvu pojedinih umetnika, onima koji se, konkretno, fokusiraju na Kafkinu patkicu pre nego na - Kafkine velike ideje. S druge strane, ima kritičara (koje ja shvatam) koji upravo to zameraju samom Benetu! Da koristi seksualne trivijalnosti u vezi sa Kafkom kako bi, faktički, ostvario neku vajdu od/kod naivne pozorišne publike. Neki čak oštro ukazuju (i njih shvatam) da Benetove aluzije i šale pokazuju ujedno i da on sam ne poseduje baš mnogo poznavanja Kafkinog sveukupnog dela. Naime, on piše kako bi ugodio blaziranoj engleskoj srednjoj klasi, koja je bila načula da je Kafkina seksualnost bila na klimavim nogama, a da pritom nije poželela da se bliže i na pravi način upozna sa genijalnim autorom - čitanjem i proučavanjem njegovih knjiga.  

Na kraju da pomenem da supruga glavnog lika u komadu-komediji Kafkina patka  usputno pominje kao čudne slučajeve i pesnika V. H. Odna (W. H. Auden), koji nije, eto, ništa nosio ispod pantalona (valjda je štedeo na gaćicama), i pisca E. M. Forstera, koji je našao svog «gospodina Pravog» u liku nekog mladog egipatskog tramvajdžije, prilikom posete Kairu. Na to joj načitani Sidni (eh, ti načitani tipovi!) odgovara da «ona ne shvata dobro stvari», pa dodaje: "This is England. In England facts like that pass for culture. Gossip is the acceptable face of intellect".

Eh, ti Englezi!

P. S. Bez želje da zvučim patetično, pomalo mi je žao Kafke.

Ma koliko je Benetov tekst duhovit, ipak se svodi na prizemno ogovaranje, odnosno šegačenje sa jednim ozbiljnim autorom, čovekom koji je zasluženo obezbedio svoje visoko mesto u povesti svetske književnosti. Čovek koji je, kao retko koji drugi pisac, zaslužan što se u svim značajnijim jezicima sveta danas koristi izraz «kafkijanski» ("kafkaesque": the nonchalant intrusion of the bizarre and horrible into everyday life, the subjection of ordinary people to an inscrutable fate) - po njemu. Ovo tim pre što sam siguran da je medju mnogim britanskim gledaocima komada Kafkina patka bilo i onih koji nikada nisu pročitali ni jednu jedinu Kafkinu knjigu, niti nameravaju da je pročitaju, ali su shvatili «da nešto značajno s njim nije bilo u redu», samo zato što nije bio «eight-incher».

Atačmenti



Komentari (116)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

reanimator reanimator 12:32 03.06.2010

...

vladimir petrovic vladimir petrovic 12:36 03.06.2010

Re: ...

Re, hvala što si prvi.

Za prvoga

reanimator reanimator 12:40 03.06.2010

Re: ...

vladimir petrovic
Re, hvala što si prvi.

Molim..i drugi put

Re: ...

ja mislim da je ovo vrlo korisno za sve one koji sebe preozbiljno shvataju.

vladimir petrovic vladimir petrovic 14:23 03.06.2010

Benet, Odn, Britn

Ana WithAFamilyNameTooHardToPron
... ja mislim da je ovo vrlo korisno za sve one koji sebe preozbiljno shvataju

Pa ja ne znam tačno šta ti hoćeš da kažeš, ali ću ti reći ovo:

Priznajem, pošto nisam «engleski djak», (mada veoma volim englesku književnost, a manje englesko slikarstvo i muziku) da ja ranije nisam znao za Alana Beneta (ne stigne se, a toliko ih ima, zar ne?).

Ja sam pokušao da ga shvatim, i ne osporavam ja njemu ništa, jer vidim da je plodan i cenjen dramaturg (volim ljude koji se bave pozorištem), ali sam našao za shodno da ukažem da je malo, za moj ukus, preterao u šegačenju sa Kafkom. Mada sam pritom svestan da je on to radio na veoma duhovit način (volim taj njegov smisao za humor, ali ne i preterivanje).

Mislim, ja nisam protiv toga da se bilo koji pisac, u ime umetničke slobode, i našali sa priznatim veličinama, ali ne volim preterano šegačenje. Recimo, ja smatram da nisam religiozni fanatik, ali ne volim kada neko napravi dramu sa likom Isusa Hrista koga prikaže kao - velikog kurvara. Ili sa Budom koga prikaže kao – biseksualca. Itd. (A pritom mi je potpuno irelevantno da li je u stvarnom životu Buda i bio - biseksualac, a Isus - kurvar, he, he, he).

Zato mi je malo zasmetalo to Benetovo insistiranje na malom Kafkinom – penisu. Mali, pa mali, pa mali... i tako sve vreme priča kako mu je toliko mali. I da je to uticalo na ceo njegov život, odnosno na njegovo stvaralaštvo. Da li?

Praviti slavu, odnosno zadobijati naklonost prosečne engleske middle class na tome, mi je bljak...

Kao što sam pomenuo, u komadu Kafkina patka, u kome Benet omalovažava Kafku, on posprdno pominje i velikog pesnika W. H. Audena (ona fora: muškarac, a nije nosio gaćice!). Medjutim, malo surfujući po Netu, video sam da je on (Benet) lično poznavao Odna, te da je sa njim imao «an explosive relationship», ma šta to moglo da znači. I onda sam shvatio da to što on piše o Odnu nije bezazleno, već s predumišljajem.

O njemu (Odnu) Benet je izvoleo napisati poseban komad pod nazivom The Habit of Art, u kome još govori i o muzičaru Bendžaminu Britnu.
Ne znam ništa o tom komadu, ali verovatno se šali na prizeman način sa obojicom, Odnom i Britnom, čineći to na duhovit način, kako bi privukao nadobudnu srednjestalešku publiku.

Da kažem još i da Bennett Odnovu poeziju smatra “teškom”, dok je ja veoma volim.

Za tebe, Ana, evo nekoliko Odnovih stihova

"But time is always guilty. Someone must pay for
Our loss of happiness, our happiness itself"...

docsumann docsumann 13:06 03.06.2010

meko pakovanje

Ma koliko je Benetov tekst duhovit, ipak se svodi na prizemno ogovaranje, odnosno šegačenje sa jednim ozbiljnim autorom, čovekom koji je zasluženo obezbedio svoje visoko mesto u povesti svetske književnosti

Mislim da to Kafku apsolutno ne dotiče. Onaj pravi Kafka je sad negdje u astralnim sferama i baš ga zabolje za naše ovozemaljske koještarije, a za njegovo dijelo ovakve stvari su minorne kao naleti jutarnje rose na benzinsku stanicu.
Čak je i nivo sprdnje za današnje pojmove neobično blag. Treba samo pogledati epizodu Saut Parka u kojoj Spilberg i Lukas (dakle žive ličnosti) svako malo siluju Indijanu Džonsa.
Prag osjetljivosti modernog gledaoca na svakojake bizarnosti pa i brutalno ismijavanje ljudi koji to realno ničim nisu zaslužili, sem što njihova opštepoznatost garantuje dobar prijem kod šireg kruga gledalaca, je podignut toliko visko da me pomalo hvata strah od izražajnih sredstava koje bi u njegovom dosezanju morali da upotrebe autori opsjednuti upravo takvim namjerama.
Ali to je već usud umjetnosti našega vremena i izazova sa kojima se ona suočava.
vladimir petrovic vladimir petrovic 18:48 03.06.2010

Re: meko pakovanje

docsumann
... Mislim da to Kafku apsolutno ne dotiče. Onaj pravi Kafka je sad negdje u astralnim sferama i baš ga zabolje za naše ovozemaljske koještarije, a za njegovo dijelo ovakve stvari su minorne kao naleti jutarnje rose na benzinsku stanicu.

Ma slažem se ja, nego mi zasmetalo što engleska srednja klasa, na sugestiju Alana Beneta i sličnih, smatra da njega (Kafku) nema šta ni da zaboli, toliko je to sitno...

A opet, dobro je da se priča o Kafki.

P. S. Ono "naleti jutarnje rose na benzinsku stanicu" deluje pesnički, pa se setih jedne od najlepših pesama V. H. Odna:

Funeral Blues

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He is Dead.
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.

The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the woods;
For nothing now can ever come to any good.
-- W H Auden


docsumann docsumann 00:32 04.06.2010

Re: meko pakovanje

P. S. Ono "naleti jutarnje rose na benzinsku stanicu" deluje pesnički, pa se setih jedne od najlepših pesama V. H. Odna:


Naleti jutarnje rose su pozamljeni od Ramba Amadeusa, benzinska pumpa je na kraju grada...

Neslučajno i meni je Oden jedan od dražih modernijih engleskih pjesnika, mada sam ga čitao samo u prevodu.
4krofnica 4krofnica 13:13 03.06.2010

*

«eight-incher»
idi bre Vladimire, i ti citas svasta...
mislim da nema 'svetinje' sa kojom ne mozes da se sprdas,
ali ovaj tvoj Benet je nemastoviti krelac...
vladimir petrovic vladimir petrovic 18:28 03.06.2010

Re: *

4krofnica
...idi bre Vladimire, i ti citas svasta...

Da čitam svašta, čitam.
Zato i patim.

Neki kažu da su načitani ljudi po difoltu - zakerajući, he, he, he...
jasnaz jasnaz 13:15 03.06.2010




ja sam imao svoje svetlo
vi imate svoj mrak

mislite li da ima pogađanja
?







Srđan Mitrović Srđan Mitrović 13:32 03.06.2010

Kafka i prijatelj Max Brod

vladimir petrovic vladimir petrovic 20:26 03.06.2010

Re: Kafka i prijatelj Max Brod

Srdjane, hvala ti na fotki Franca Kafke i Maksa Broda.

Zanimljiva je bila ta njihova veza.

Nesporno je da je Maks Brod najzaslužniji za slavu koju je Franc Kafka stekao i koju danas ima.

A opet, po pitanju njegove uloge ima različitih mišljenja i tumačenja. Mada većina pozitivno ocenjuje Brodovu ulogu u očuvanju Kafkine zaostavštine, ima i stavova u kojima se ispoljava doza nepoverenja prema “dobročinstvu” Broda.

Neki u tome idu toliko daleko da ulogu Broda uporedjuju sa ulogom Ničeove sestre Elizabete, koja je, navodno rukovodjena dobrim željama, posle smrti svog brata, samovoljno intervenisala u njegovoj zaostavštini, kako bi je “popravila”. To se ističe onda kada se ukazuje na činjenicu da je konačne verzije Kafkinih kapitalnih dela dao Brod, koji je, sam po sebi, bio jedan osrednji književnik. (Neki, oni kritičniji, su se čak pitali šta je uopšte moglo povezivati genijalnog Kafku sa Brodom). Čuju se i uporedjenja da je akcija Broda slična akciji nekog minornog slikara koji prezentira svetu jednog Pikasa.

Neki analitičari posebno ukazuju da je teološko tumačenje koje je Brod davao nanelo štetu izučavanju Kafke.

Podsećam da je Milan Kundera govorio o odnosu Kafka-Brod u svojoj knjizi «Iznevereni testamenti» ("Les testaments trahis", 1993).

U vezi s iznetim, mora se uzeti u obzir i činjenica da sam Kafka nije imao mnogo poverenja u svoje sopstvene književničke sposobnosti. Zato njegov zahtev upućen Brodu da spali sve njegove rukopise nije trebalo shvatiti ozbiljno. Ima izgleda da je Kafki Brod odgovorio, dakle dok je Kafka bio živ, da neće spaliti njegove rukopise, te je Kafka mogao tada to sam uraditi, a on nije uradio, nije spalio svoje rukopise. Drugim rečima, kako ja shvatam, on je prećutno prihvatio da Brod čini ono što on smatra za potrebno.

Naravno, Brod je, kao što sam već rekao u tekstu, iskoristio priliku da i sam sebe istakne u svemu tome, te je i on postao slavan i nekako neodvojiv od uloge Kafke u književnoj povesti.

Bilo kako bilo, da kažem ono što sam rekao na početku, Maks Brod ostaje najzaslužniji što imamo Kafku danas takvog kakvog ga imamo.
Srđan Mitrović Srđan Mitrović 07:56 04.06.2010

Re: Kafka i prijatelj Max Brod

Bilo kako bilo, da kažem ono što sam rekao na početku, Maks Brod ostaje najzaslužniji što imamo Kafku danas takvog kakvog ga imamo.

možemo ga ili voleti ili mrzeti ali se naježim pri pomisli da je ispunio kafkinu želju.
mikele9 mikele9 14:52 03.06.2010

Kafkina patka

Čekam da se javi Nenad i koncizno (kako on to već ume) objasni ili bar postavi tezu, o tvojoj zaintersovanosti za patke (dužinu, obim...) pa bile one i Kafkine, Brodove, moje tvoje, njihove....
ana_radmilovic ana_radmilovic 15:55 03.06.2010

Re: Kafkina patka


mikele9
Čekam da se javi Nenad i koncizno (kako on to već ume) objasni ili bar postavi tezu, o tvojoj zaintersovanosti za patke (dužinu, obim...) pa bile one i Kafkine, Brodove, moje tvoje, njihove....


evo dok ne dodje nenad ja bih da priimetim da je
prizemno ogovaranje, odnosno šegačenje sa jednim ozbiljnim autorom, čovekom koji je zasluženo obezbedio svoje visoko mesto u povesti svetske književnosti

zabavnije nego recimo prizemno olajavanje nekoga ko to nije.

e sad, verovatno sam promašila temu. mikele se interesovao za v.p.-ovu zainteresovanost patkama. a ja samo nalazim da je olajavanje i sprdnja sa kafkom zabavna.
jednom je tako i harms stalno zajebavao puškina i gogolja.
docsumann docsumann 16:18 03.06.2010

Re: Kafkina patka

jednom je tako i harms stalno zajebavao puškina i gogolja.


O Puskinu

Tesko je reci bilo sta o Puskinu onome, ko nista ne zna o njemu. Puskin je veliki pesnik. Napoleon je, po velicini, manji od Puskina. Bizmark je, u poredenju s Puskinom, macji kasalj. A Alesandar l i ll i lll su prosto nule u poredenju s Puskinom. A i svi drugi ljudi su, u poredenju s Puskinom, nule. Samo u poredenju s Gogoljem, nula je i sam Puskin.
Zato - bolje da ja vama nesto napisem o Gogolju, nego sto pisem o Puskinu.
Ali, Gogolj je tako veliki da se o njemu ne sme nista pisati, i zato cu, ipak, da pisem o Puskinu.
Ali, posle Gogolja, nekako je ponizavajuce pisati o Puskinu. A o Gogolju se ne sme. Zato - bolje da nista ne pisem.

P.S. meni je najbolja ona o Puškinu i sinovima
ana_radmilovic ana_radmilovic 16:32 03.06.2010

Re: Kafkina patka

docsumann


P.S. meni je najbolja ona o Puškinu i sinovima


meni ona kada se puškin i gogolj sapliću jedan o drugoga
vladimir petrovic vladimir petrovic 16:53 03.06.2010

Re: Kafkina patka

Mikele9
...i koncizno (kako on to već ume) objasni ili bar postavi tezu, o tvojoj zaintersovanosti za patke (dužinu, obim...) pa bile one i Kafkine, Brodove, moje tvoje, njihove....

Misliš da objasni zašto sam kao poslednje, bukvalno poslednje, ali naglašeno, stavio ono "eight-incher"?

Svaka čast Frojdu za ono da (svesno ili nesvesno) ništa nije slučajno....

Nego, kaži ti meni, Mikele, da li voliš lov na patke?

nsarski nsarski 17:30 03.06.2010

Re: Kafkina patka

Misliš da objasni zašto sam kao poslednje, bukvalno poslednje, ali naglašeno, stavio ono "eight-incher"?

Eight-incher?! 8 inca=20.32cm, i ti to zoves "patkica"?! Jesus Christ, Horatio, ovde mora da je u pitanju nesporazum, ili tvoja totalna oblivioznost (totally oblivious) za realnost. Eh, lako je nekom od 12 incha da se segaci sa Kafkinom muskoscu. Ali, 20cm nije za bacanje, pitaj dame.

U svakom slucaju, hvala za blog. Dao mi je izspiraciju da napisem blog sa naslovom Kvantni Kafka gde cu metodom relacije neodredjenosti da dokazem suprotnu tezu. Kafka nije imao malu patku nego hladne noge. Zato su ga zene izbegavale. (Ili on njih, kakogod).
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 17:34 03.06.2010

Re: Kafkina patka

Eight-incher?! 8 inca=20.32cm, i ti to zoves "patkica"?!

ništa se ne razumeš, nsarski, to je od milja, tepa joj
buba_truba buba_truba 17:37 03.06.2010

Re: Kafkina patka

nsarski
U svakom slucaju, hvala za blog. Dao mi je izspiraciju da napisem blog sa naslovom Kvantni Kafka gde cu metodom relacije neodredjenosti da dokazem suprotnu tezu.

Jedva čekam!

nsarski
Kafka nije imao malu patku nego hladne noge. Zato su ga zene izbegavale. (Ili on njih, kakogod).


nsarski nsarski 18:00 03.06.2010

Re: Kafkina patka

to je od milja, tepa joj

Isitinita anegdota.
Neka tri bilmeza (Srbi) iz Los Andjelese odu onomad u Las Vegas da se provedu. Spremaju se za izlazak, i dvojica ce brzo spreme, a onaj treci, kicos, ostao u sobi da se jos doteruje. Ovi u holu hotela nadju jednu "damu na rentiranje", daju joj $30 i kazu da ode u odredjenu sobu, gde se kicos udesavao, da ga nista ne pita nego samo da klekne pred njim i, jelte, uradio ono sto Bog zapoveda. Uradi ona tako, nas se kicos jaaako obradovao. (Uzgred je pokusao da se igra sa njenim gornjim delom sto je ona odbila recima "Careful, I paid a lot of money for them!". Posao obavljen, dama ode da se istusira i vrati se iz tusa, jelte, u nagom stanju, a medju nogama joj mnogo vise nego Kafkina patkica. Kicos se zblane i upita "Sta je TO!". Na to dama obuhvati svoju patkicu obema rukama i rece: "That's my baby!". TO je tepanje.
vladimir petrovic vladimir petrovic 18:07 03.06.2010

Re: Kafkina patka

Nsarski
... Posao obavljen, dama ode da se istusira i vrati se iz tusa, jelte, u nagom stanju, a medju nogama joj mnogo vise nego Kafkina patkica. Kicos se zblane i upita "Sta je TO!". Na to dama obuhvati svoju patkicu obema rukama i rece: "That's my baby!". TO je tepanje.

Tvoj smisao za humor je crnji nego britanski.
Unfuckable Unfuckable 18:39 03.06.2010

Re:Čovek je prepričao događaj

dakle - nije to smisao za humor, to je život: strefi te kad ne gledaš.
nsarski nsarski 18:49 03.06.2010

Re: Kafkina patka

Tvoj smisao za humor je crnji nego britanski.

Meni ovo nije smesno - vise je, nekako, zastrasujuce.

Inace, da se vratimo temi: Frojd, koga ja vrlo cenim, a ti veoma postujes, je jednom rekao da je "anatomija sudbina". I, eto, na primeru Kafkine patkice to se pokazuje: da je imao drugu anatomiju, mozda bi postideo i Hju Hefnera svojom malom seksualnom ergelom koju bi oko sebe sakupio. Posto nije, sudbina mu je bila da se pretvori u kukca. Ali, mozda samo tako nastaje velika knjizevnost? To je misterija.
vishnja92 vishnja92 19:02 03.06.2010

Re: Kafkina patka

Posto nije, sudbina mu je bila da se pretvori u kukca.

da, to i ovaj kreten koji mu nije spalio rukopise.
oko toga sam se svadjala jos u srednjoj skoli, dole skoro-pa-(ali-nikad-zaista)-ubogi Kafka
nurudin nurudin 19:05 03.06.2010

Re: Kafkina patka

nsarski
Isitinita anegdota.
Neka tri bilmeza (Srbi) iz Los Andjelese odu onomad u Las Vegas da se provedu. Spremaju se za izlazak, i dvojica ce brzo spreme, a onaj treci, kicos, ostao u sobi da se jos doteruje. Ovi u holu hotela nadju jednu "damu na rentiranje", daju joj $30 i kazu da ode u odredjenu sobu, gde se kicos udesavao, da ga nista ne pita nego samo da klekne pred njim i, jelte, uradio ono sto Bog zapoveda. Uradi ona tako, nas se kicos jaaako obradovao. (Uzgred je pokusao da se igra sa njenim gornjim delom sto je ona odbila recima "Careful, I paid a lot of money for them!". Posao obavljen, dama ode da se istusira i vrati se iz tusa, jelte, u nagom stanju, a medju nogama joj mnogo vise nego Kafkina patkica. Kicos se zblane i upita "Sta je TO!". Na to dama obuhvati svoju patkicu obema rukama i rece: "That's my baby!"


А, Бог је, да подсетим, СВЕЗНАЈУЋ!
mikele9 mikele9 20:27 03.06.2010

Re: Kafkina patka

Eight-incher?! 8 inca=20.32cm, i ti to zoves "patkica"?! Jesus Christ, Horatio, ovde mora da je u pitanju nesporazum, ili tvoja totalna oblivioznost (totally oblivious) za realnost. Eh, lako je nekom od 12 incha da se segaci sa Kafkinom muskoscu. Ali, 20cm nije za bacanje, pitaj dame.

U svakom slucaju, hvala za blog. Dao mi je izspiraciju da napisem blog sa naslovom Kvantni Kafka gde cu metodom relacije neodredjenosti da dokazem suprotnu tezu. Kafka nije imao malu patku nego hladne noge. Zato su ga zene izbegavale. (Ili on njih, kakogod).

Eto dočekah! Hvala Nenade, jedva čekam blog Kvantni Kafka
vladimir petrovic vladimir petrovic 20:40 03.06.2010

Re: Kafkina patka

ana_radmilovic
... jednom je tako i harms stalno zajebavao puškina i gogolja.

Hm. Ovo bi bilo zanimljivo pročitati kao blog, i to ne samo meni nego i drugima, siguran sam u to.
... zabavnije nego recimo prizemno olajavanje nekoga ko to nije.

Da, ovo je tačno utoliko koliko je tačna narodna izreka da se za dobrim konjem diže prašina.
Tamo gde nema talasanja, gde vas niko i ne primećuje... onda skoro da i ne postojite, he, he, he...

(Drugim rečima, da se našalim na svoj račun, tamo gde vas niko ne primećuje, ni "eight-incher" ništa ne znači!)
mikele9 mikele9 20:42 03.06.2010

Re: Kafkina patka

Svaka čast Frojdu za ono da (svesno ili nesvesno) ništa nije slučajno....

Voldemare, Voldemare, Frojdova čast u iznosu od99% tebi a 1% meni ali nije mi žao kad si ti u pitanju
Nego, kaži ti meni, Mikele, da li voliš lov na patke?

Ne volim ni patkolov ni bilo koji lov, tj ubijanje životinja a ako je u pitanju neka skrivena provokacija opet Frojdovske provenijencije, kao npr baratanje, korišćenje patke, kite, kurca, mačora, budalaša, palamara, pitona, pajsera...e to ostavljam u tajnosti
Pozdrav književnom Magu
vladimir petrovic vladimir petrovic 20:47 03.06.2010

Ko se boji Virdžinije Vulf?

Mikele9
...Čekam da se javi Nenad i koncizno (kako on to već ume) objasni ili bar postavi tezu, o tvojoj zaintersovanosti...

Kada sam ovo naknadno pročitao, pomislio sam da ja imam razloga da se imenovanog plašim i da ga shvatim kao da je on Nenad The Inkvizitor! A ti inkvizitori često nisu imali srca, iako su kontinuelno bili u uverenju da rade ispravan posao, paleći jeretike tipa "Vladimir The Jeretik", he, he, he...
vladimir petrovic vladimir petrovic 20:54 03.06.2010

Re: Kafkina patka

docsumann
...Puskin je veliki pesnik. Napoleon je, po velicini, manji od Puskina. Bizmark je, u poredenju s Puskinom, macji kasalj. A Alesandar l i ll i lll su prosto nule u poredenju s Puskinom. A i svi drugi ljudi su, u poredenju s Puskinom, nule. Samo u poredenju s Gogoljem, nula je i sam Puskin.
Zato - bolje da ja vama nesto napisem o Gogolju, nego sto pisem o Puskinu.
Ali, Gogolj je tako veliki da se o njemu ne sme nista pisati, i zato cu, ipak, da pisem o Puskinu.
Ali, posle Gogolja, nekako je ponizavajuce pisati o Puskinu. A o Gogolju se ne sme. Zato - bolje da nista ne pisem.


Lepa ti je ova bravura.
Ja bih više voleo kada bi ti, mon cher ami, seo i napisao blog o Puškinu ili o Gogolju, ili istovremeno o obojici...

Siguran sam da bi to voleli mnogi da pročitaju

Stoga, smatram da ne stoji ova konstatacija:
Zato - bolje da nista ne pisem.




nsarski nsarski 20:55 03.06.2010

Re: Ko se boji Virdžinije Vulf?

A ti inkvizitori često nisu imali srca, iako su kontinuelno bili u uverenju da rade ispravan posao, paleći jeretike tipa "Vladimir The Jeretik", he, he, he...


Horatio, ti znas da imas moju nepomucenu naklonost i postovanje zauvek. Uopste ne razumem to o inkvizitorima. Ili, let's put it this way: ja ti samo pomazem da se potpunije iskazes. Znas ono, kao sidekick u talk-show programima. Postavljam pitanja i komentare koji ti daju slagvort da zablistas. Tvoj uspeh je moj uspeh. Kakva inkvizicija, kakvi bakraci!
nurudin nurudin 00:31 04.06.2010

Re: Ko se boji Virdžinije Vulf?

nsarski
ja ti samo pomazem da se potpunije iskazes


Као Брод Кафки...

Владимире, размислите добро да ли ћете професору оставити своју заоставштину... Немој после да од целог Владимира Петровића остане само "мишко"...

docsumann docsumann 00:38 04.06.2010

Re: Kafkina patka

Ali, mozda samo tako nastaje velika knjizevnost? To je misterija.

A gorespomenuti Harms je lagao ženu da je pozajmio 300 rubalja...i još je pisao o tome.
docsumann docsumann 01:10 04.06.2010

Re: Kafkina patka

meni ona kada se puškin i gogolj sapliću jedan o drugoga

a upravo je prema Gogolju Harms imao najveće poštovanje i smatrao ga za najvećeg...

A sve je to zbog toga što ljudi misle da je mozak u glavi. Nije tako, njega vjetar donosi sa Kaspijskog mora.
Gogolj, iz priče "Dnevnik jednog ludaka"
docsumann docsumann 01:18 04.06.2010

Re: Kafkina patka

Lepa ti je ova bravura.


Nažalost , bravura je Harmsova...
mlekac mlekac 06:51 04.06.2010

Re: Kafkina patka

docsumann
jednom je tako i harms stalno zajebavao puškina i gogolja.


O Puskinu

Tesko je reci bilo sta o Puskinu onome, ko nista ne zna o njemu. Puskin je veliki pesnik. Napoleon je, po velicini, manji od Puskina. Bizmark je, u poredenju s Puskinom, macji kasalj. A Alesandar l i ll i lll su prosto nule u poredenju s Puskinom. A i svi drugi ljudi su, u poredenju s Puskinom, nule. Samo u poredenju s Gogoljem, nula je i sam Puskin.
Zato - bolje da ja vama nesto napisem o Gogolju, nego sto pisem o Puskinu.
Ali, Gogolj je tako veliki da se o njemu ne sme nista pisati, i zato cu, ipak, da pisem o Puskinu.
Ali, posle Gogolja, nekako je ponizavajuce pisati o Puskinu. A o Gogolju se ne sme. Zato - bolje da nista ne pisem.

P.S. meni je najbolja ona o Puškinu i sinovima




Majstor!!! (Harms, naravno)
docsumann docsumann 07:59 04.06.2010

Re: Kafkina patka

Eight-incher?! 8 inca=20.32cm, i ti to zoves "patkica"?!

Ima od Bukovskog odlična priča "6 inča" o vještici koja ga je pomoću nekakvih čarobnih napitaka smanjila na tu veličinu, a onda ga koristila kao dildo.
Najbolji dio je kad opisuje kako je shvatio da će cijela ta agonija kraće da traje ako grli čovjeka u čamcu
vladimir petrovic vladimir petrovic 14:18 04.06.2010

Muka iznedruje umetnost

Nsarski
...Inace, da se vratimo temi: Frojd, koga ja vrlo cenim, a ti veoma postujes, je jednom rekao da je "anatomija sudbina". I, eto, na primeru Kafkine patkice to se pokazuje: da je imao drugu anatomiju, mozda bi postideo i Hju Hefnera svojom malom seksualnom ergelom koju bi oko sebe sakupio. Posto nije, sudbina mu je bila da se pretvori u kukca. Ali, mozda samo tako nastaje velika knjizevnost? To je misterija.

Dobro si se setio ovog Frojdovog da je anatomija - sudbina, te da se to može primeniti i na Kafku.

Podsećam (bilo bi nefer da to nisam primetio) da je i okosnica Benetovog komada Kafka's dick u tome - da je čovek bio hendikepiran patkicom (a pored toga je još imao i "hladne noge", a verovatno "i mlaku krv" i ne znam šta još) i to je sve uticalo na njega da postane genijalan književnik.

Ja tome dodajem ovo: Mnogi pisci i mislioci slažu se u tome da muka iznedruje velike stvari.

Tako je Isidora Sekulić pisala: «Zdrava, normalna, tj. prosečna gradjanska pamet nije gnezdo umetnosti. Nepritisnuta pamet govori sitne stvari».

A Predrag Milojević, u knjizi 'Kažem ja sebi', piše:

«Nikad duh nije tako otporan kao kad je pritisnut. Epohalna dela umetnosti nastala su u Srednjem veku crne vladavine brutalnih despota. Servantes je imao 'Don Kihota' u glavi kad je nosio okove na nogama. Ruska literatura nikad nije toliko cvetala kao pod terorom carizma. A Pasternak možda ne bi ni napisao 'Doktora Živaga' da nije bilo Staljina. I naš Ivo Andrić najbolja svoja dela napisao je pod okupacijom, u mračnoj sobi jednog svog prijatelja, skriven od saradnika okupatora koji su mamili na saradnju.
Ono što umetnik nosi u sebi ne može da mu se oduzme. Jedan francuski izraz kaže: 'Možeš Voltera da izbaciš iz Francuske, ali ne možeš Francsuku da izbaciš iz Voltera'. Solženjicin je postao Amerikanac, ali je ostao Rus – i to pravoslavniji nego što je bio».-

A na Dalekom Istoku, Japanac Jukio Mišima (Yukio Mishima) govorio je: «Čovek nije spreman za velika dela pri normalnom stanju svesti. Mora se pretvoriti u fanatika i razviti maniju za umiranjem.... «.

Prema tome, ne samo da Kafka nije bio "eight-incher", nego ne bi mu pomoglo i da je bio "five-incher". A to ga je, pored drugih muka, baš činilo da se kod njega razviju neke neverovatne moći.

A ti obdareni medju nogama neka se teše i neka uživaju u svakodnevnom hedonizmu, ali neka ne sanjaju da će postati istinski veliki umetnici. Jer, kako rekoh gore, samo muka iznedruje veliku umetnost.
nsarski nsarski 17:21 04.06.2010

Re: Muka iznedruje umetnost

a pored toga je još imao i "hladne noge", a verovatno "i mlaku krv" i ne znam šta još

Ne bas. Naime u engleskom postoji fraza "cold feet" koja oznacava nekoga ko je neodlucan, strasljiv, zaplasen od onoga sto ga ceka. Postoji sjajan esej o Kafki koji ima naslov "Bachelor with cold feet", tj. Neodlucni nezenja. Kao sto znas, Kafka na svoju zakazanu svadbu nije dosao, vec je po kuriru poslao mladoj prsten sa svog kisobrana ispod koga je setao, zastrasen od vencanja, kisovitim ulicama Praga. (Pitam se ponekad da li ti imas "cold feet" kad je u pitanju Mo. Ali to je druga stvar.)
Zato ga zene nisu volele, my dear Horatio. Bio je neodlucan prema njima, a zene to ne vole. One vole fajtere, razbijace, vodje, Terminatore, Godzile i Dejms Bondove. I ponekog pesnika.
vishnja92 vishnja92 17:40 04.06.2010

Re: Muka iznedruje umetnost

Zato ga zene nisu volele, my dear Horatio. Bio je neodlucan prema njima, a zene to ne vole. One vole fajtere, razbijace, vodje, Terminatore, Godzile i Dejms Bondove. I ponekog pesnika.


crni nsarski
sa tim stavom ne mozes da krenes u zivot, mladicu. istina je na sasvim trecoj strani...

(pizone, ne slusaj ga nista i ostavljaj odmah taj kozni prsluk + trk na brijanje. profesor zavodi omladinu na krivi put, gorece u paklu kad popije gorki napitak)



gospodo,

vladimir petrovic vladimir petrovic 17:51 04.06.2010

Re: Kafkina patka

docsumann
...bravura je Harmsova

Mlekac
...Majstor!!! (Harms, naravno)


Trazeci nesto drugo, naletim na jednu ovakvu opasku za Harmsa:

Harms starved to death in the psychiatric ward of a Soviet hospital during the siege of Leningrad, having been put there by the Stalinist government for, among other reasons, his general strangeness

Nije dobra kvalifikacija HIS GENERAL STRANGENESS
nsarski nsarski 17:55 04.06.2010

Re: Kafkina patka

Nije dobra kvalifikacija HIS GENERAL STRANGENESS

Sto nije dobra? Njegov general je bio stran. What?
vladimir petrovic vladimir petrovic 18:01 04.06.2010

Re: Muka iznedruje umetnost

Nsarski
...Zato ga zene nisu volele, my dear Horatio. Bio je neodlucan prema njima, a zene to ne vole. One vole fajtere, razbijace, vodje, Terminatore, Godzile i Dejms Bondove. I ponekog pesnika.

Ne zameri, ali mi ovo pomalo deluje kao razmišljanje (gledanje na stvari) na starinski način.

... kad je u pitanju Mo

Ne brini. Sve je u najboljem redu. (Biće ovde sledećeg četvrtka).
-------------

Relax!

After all, tomorrow is another day, kako neko lepo reče
nsarski nsarski 18:05 04.06.2010

Re: Muka iznedruje umetnost

ovo pomalo deluje kao razmišljanje (gledanje na stvari) na starinski način.

Nah. Zene su se uvek palile na alpha males, barem je tako bilo poslednjih desetak hiljada godina - od poslednjeg ledenog doba, recimo. Ne verujem da se tu ista ozbiljno promenilo bas ovih dana.

P.S.
(Biće ovde sledećeg četvrtka)
.

Jupiiii! I'm looking forward to it!

Re: Muka iznedruje umetnost

me. too.
sa njom je razigranije

nego, kako onda objasnjavas pesnika-uljeza?
aleksanadar aleksanadar 19:04 04.06.2010

Re: Muka iznedruje umetnost

Nsar
Bio je neodlucan prema njima, a zene to ne vole. One vole fajtere, razbijace, vodje, Terminatore, Godzile i Dejms Bondove. I ponekog pesnika.

Vladimir
ovo pomalo deluje kao razmišljanje (gledanje na stvari) na starinski način.

Nsar
Nah. Zene su se uvek palile na alpha males...



Господо, вечито питање - "Шта жене желе?" - захтева посебну елаборацију.

Мени је донекле блиско мишљење Нсарског, али другачије формулисано: жене воле мушкарца који доноси одлуку - који може да каже: "Да" или "Не". (То, према томе, не мора нужно бити "алфа мужјак"... )

Али, слутим да има и жена које воле и Ф. К., оваквог какав је. Није ли Кафка привалачан, на неки особен начин? И, колико се сећам, постојала је једна Милена у његовом животу.

Живот и свет су тајанствени и недокучиви.
vishnja92 vishnja92 23:45 04.06.2010

Re: Muka iznedruje umetnost

Jupiiii! I'm looking forward to it!

idi bre :)))
stefan.hauzer stefan.hauzer 17:00 03.06.2010

sećam se jedne fore...

Hehhe...ispao sam,ajd' da kažem,krajnje naivan(dobro,bio sam i malo pripit)
Pita mene prijatelj: šta bi više voleo? Da ti je mali,a tehničar ili velik,a smotan?
Ja,k'o iz topa kažem: bolje velik...jbeš što je smotan,važno je da je velik!
Heh,a on odgovara: Evo ga još jedan s' malim q...
Eh...Benete,Benete...

BebaOdLonchara BebaOdLonchara 17:05 03.06.2010

a

«Kafka's Dick», koji naslov bi se mogao indiskretno prevesti kao - «Kafkina patka».


ne, to je diskretno, ako uopšte prevod može da bude diskretan ili indiskretan (čemu?).
a što nisi preveo Kafkina kita? ozbiljno pitam.

slična stvar je bila sa komadom Shopping and Fucking koji u Srbiji nije prevođen, već se upotrebljavao originalni naslov, na engleskom. zašto je bolje i lepše(?) reći Dick od Kita?
Srđan Mitrović Srđan Mitrović 18:28 03.06.2010

Re: a

a što nisi preveo Kafkina kita? ozbiljno pitam.

a što pa kita? ima toliko naziva još
kafkin miško npr.
nsarski nsarski 18:30 03.06.2010

Re: a

a što pa kita? ima toliko naziva još
kafkin miško npr.

Ili Kafkin budalaš.
Srđan Mitrović Srđan Mitrović 18:36 03.06.2010

Re: a

Ili Kafkin budalaš.

kad smo već kod budale:

BebaOdLonchara BebaOdLonchara 18:53 03.06.2010

Re: a

zar nije dick u prevodu kita, a cock = ovo sa slike gore?

ps. šta bi nam milutin rekao sad, a?
niccolo niccolo 19:09 03.06.2010

Re: a

kad smo već kod budale:

E, kod ove slike svaki put padnem od smeha...
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 19:24 03.06.2010

Re: a

jel to buljković na slici?
niccolo niccolo 19:28 03.06.2010

Re: a

jel to buljković na slici?

Ako mene pitaš nemam pojma ko je na slici, inače ja uvek otkinem od smeha jer me ta slika podseti na događaj iz sedmog ili osmog razreda kad je jedan nešto zezao jednu drugaricu iz razreda a ona mu ljutito rekla, puši ga smrade da ti ja ne popušim
BebaOdLonchara BebaOdLonchara 19:37 03.06.2010

Re: a

puši ga smrade da ti ja ne popušim

mikele9 mikele9 20:32 03.06.2010

Re: a

Srđan Mitrović
a što nisi preveo Kafkina kita? ozbiljno pitam.

a što pa kita? ima toliko naziva još
kafkin miško npr.

Jebo te Miško! gde baš to nađe? A što ne Kafkin Srđan, Kafkin Điđa?
Unfuckable Unfuckable 20:45 03.06.2010

Re: a

Jebo te Miško! gde baš to nađe?

vladimir petrovic vladimir petrovic 21:07 03.06.2010

Re: a

BoL
...ne, to je diskretno, ako uopšte prevod može da bude diskretan ili indiskretan (čemu?).
a što nisi preveo Kafkina kita? ozbiljno pitam.

Rekavši "indiskretno", mislio sam nekako zaobilazno...
A što se ovog drugog tiče, izmedju kite i patke uvek biram patku. Naročito Pekinšku patku.

i to ovde



P. S. Primetno je da smo svi ovde na blogu manje-više stidljivi. Retko ko se usudi da onu (mušku) stvar zove pravim imenom i da je piše svim slovima, odnosno pravim slovima (da ne stavlja, recimo, q umesto k i tako to), pa sve nekakve natuknice, asocijacije i slično...

Sve čekam da neko pokrene osnivanje Kluba stidljivih.
vladimir petrovic vladimir petrovic 21:24 03.06.2010

Re: a

Srdjan Mitrović
...a što pa kita? ima toliko naziva još
kafkin miško npr.

Pa moglo je i Kafkin djoka... odnosno djokica.



a neki to rade ovako
vladimir petrovic vladimir petrovic 21:28 03.06.2010

Re: a

Mikele
...Jebo te Miško! gde baš to nađe? A što ne Kafkin Srđan,

Srđan Mitrović Srđan Mitrović 23:42 03.06.2010

Re: a

Jebo te Miško! gde baš to nađe? A što ne Kafkin Srđan, Kafkin Điđa?

nisam ga ja našao, sam se javio
da bi miško bio srdjan mora malo da poraste
aleksanadar aleksanadar 03:57 04.06.2010

Re: a

Сећам се да је, у неком од нижих разреда основне, праву еуфорију код дечака изазавало спомињање "ките цвећа" у читанци (девојчице то нису разумеле). Не знам само да ли је било речи о узорном пиониру, који наречену "киту" уручује Маршалу, или...


А у трећем разреду средње, био је профа који се на уводном часу представљао овако:

"Ја се зовем Ђорђе, али можете да ме држите за Ђоку."
mikele9 mikele9 08:15 04.06.2010

Re: a

da bi miško bio srdjan mora malo da poraste

Da nisam benevolentan, takva mi narav, smatrao nih ovo nadmenim i čisto načisto muško-dečačkim. Ali jesam
maksa83 maksa83 08:32 04.06.2010

Re: a

Ili Kafkin budalaš.

Ako smem da se umešam (dok se ne pojave fully qualified jezičari i prevodioci), Kafka's Dick može biti preveden isključivo i jedino kao Kafkin Đoka (kako je posle lepo primetio domatjin). Sledeće ime (prema Rečniku Žargona D. Andrića) bi bilo - Stojko. Dalje idu "blajbinger", "buzda", "balavko", itd. itd. itd. što sve nisu lična imena.
Đoka je kanonični prevod Dick.

P.S. Pričala mi drugarica koja je, pošto je bila prva na saveznom iz engleskog, završila u Armand Hamer koledu u Nju Meksiku (Armand Hamer je aparently neki bogatun čija fondacija sponzoriše talentovanu decu širom sveta), da su gledali spiskove novopridošlih jednom, i da je čula nekog tipa kako je promrmljao:

"dick-lick?" What kind of name is that?!

Ona pogleda spisak, a ono neki naš ubogi Diklić koji je odštampan kao "Diklic".

I tako...
Srđan Mitrović Srđan Mitrović 09:34 04.06.2010

Re: a

Da nisam benevolentan, takva mi narav, smatrao nih ovo nadmenim i čisto načisto muško-dečačkim. Ali jesam

eh, sad pa nadmeno
detinje da.
vladimir petrovic vladimir petrovic 09:37 04.06.2010

Re: a

"dick-lick?" What kind of name is that?!Ona pogleda spisak, a ono neki naš ubogi Diklić koji je odštampan kao "Diklic".


Čudi me da niko dosad ne pomenu - žir!

OK, možda to pre pristaje dečacima u odrastanju (valjda kasnije svaki prevazidje veličnu žira), ali se sećam, kada sam bio mali, da je bilo i tog izraza kada smo hteli ismejati nekoga. A deca medjusobno mogu ponekad biti nemilosrdna.

(Naravno, sve raste, ali od žira nikada ne može narasti na eight-incher!)


aleksanadar aleksanadar 10:11 04.06.2010

Re: a

Đoka... Stojko. Dalje idu "blajbinger", "buzda", "balavko", itd. ... što sve nisu lična imena.


Има још једно - ПИМПЕК.

Карактеристично за западну варијанту нашег језика.
margos margos 10:28 04.06.2010

Re: a

Može i kur ili kure.
Južna varijanta. :)
vladimir petrovic vladimir petrovic 10:50 04.06.2010

Re: a

Margos
...Može i kur ili kure.
Južna varijanta. :)


Ne znam da li ovo dolazi od grčkog KUROS (Kouros), poznate antičke skulpture
(čini mi se da je ranije postojao i jedan parfem pour hommes-for men, pod tim imenom)

margos margos 11:23 04.06.2010

Re: a

Zgodan ovaj kuronja :)

Da da, bio parfem, dobar baš.

Srđan Mitrović Srđan Mitrović 11:46 04.06.2010

Re: a

još jedan čuveni kuronja

Re: a

margos
Zgodan ovaj kuronja :)

Da da, bio parfem, dobar baš.


samo da podrzim margos
nurudin nurudin 18:49 03.06.2010

:-)))) тек сад схватм појам "кафкијански"

Ех, бре, Владимире, Владимире, баш ме насмејасте...

Владимире, зар не мислите да је поента у томе што је Кафкина дисфункционална "паткица" тек кроз уметнички израз постала функционална?

Иако мислим да Вам је текст одличан, чини ми се да се у самом тексту осећа једна мала доза "лицемерства" са Ваше стране. Наиме, осуђујете "спрдачину" (иако Ви не волите ту реч) на Кафкин рачун, а опет и сами учествујете, свесно или несвесно, у тој "спрдачини". Ti! hypocrite lecteur! - mon semblable, - mon frere!

Мени лично, спрдачине ове врсте, па и горе, не сметају, јер што Ви рекосте, прилично су ирелевантне, и не могу да наштете генијалности оних на чију су адресу упућене. Знате, на универзитетима се не проучава Кафкина "паткица", мада би можда некоме било занивљиво, већ његова дела. Наравно, "други је падеж" питање колико је то умесно, или неумесно, пристојно, или непристојно...али, мора се признати да
сви бивамо искушани, па након генијалности завиримо у тривијалност...

Срдачан поздрав!
niccolo niccolo 19:10 03.06.2010

Re: :-)))) тек сад схватм појам "кафкијанс

Знате, на универзитетима се не проучава Кафкина "паткица"

A mislim i da je do sada već postala, što se kaže, prah i pepeo...
nurudin nurudin 19:40 03.06.2010

Re: :-)))) тек сад схватм појам "кафкијанс

niccolo
Re: ))) тек сад схватм појам "кафкијанс
Знате, на универзитетима се не проучава Кафкина "паткица"

A mislim i da je do sada već postala, što se kaže, prah i pepeo...


Управо тако, јер све је таштина... и једно велико НИХИЛ, што рече проповедник, било "паткица", било "паткетина"...:)))
myredneckself myredneckself 21:06 03.06.2010

Englezi


Čovek koji je, kao retko koji drugi pisac, zaslužan što se u svim značajnijim jezicima sveta danas koristi izraz «kafkijanski» ("kafkaesque": the nonchalant intrusion of the bizarre and horrible into everyday life, the subjection of ordinary people to an inscrutable fate) - po njemu. Ovo tim pre što sam siguran da je medju mnogim britanskim gledaocima komada Kafkina patka bilo i onih koji nikada nisu pročitali ni jednu jedinu Kafkinu knjigu, niti nameravaju da je pročitaju,

I najveći su glavna meta ogovaranja i glasina.
"A ko je bolja meta od čoveka, koji je poznatiji kao pridev, nego kao pisac!?" objasnio je A.Bennet.
Ne znam je li mislio na kafkaesque, ili na rooster-challanged?
vladimir petrovic vladimir petrovic 21:46 03.06.2010

Re: :-)))) тек сад схватм појам "кафкијански"

Nurudin
...Ех, бре, Владимире, Владимире, баш ме насмејасте...

Rekao sam sebi: Uspelo je! Najzad!
чини ми се да се у самом тексту осећа једна мала доза "лицемерства" са Ваше стране.

Ja bih pre rekao doza cinizma (umesto licemerstva), a cinizam je, kažu, koristan ukoliko se ne pretera (dakle, samo u manjim količinama, he, he, he...). To sam naučio od Hakslija.

Da ja kažem Vama, Nurudine, ono što mnogi govore meni: ne shvatajte blogovske stvari - preozbiljno.

Da se razumemo: pisati blog o Kafki nije nimalo jednostavno.
Prosto čovek ne zna odakle da počne, s koje strane da mu pridje. A onda sam se uhvatio za Alana Beneta.

U pitanju je vrstan dramaturg, Benetovi dijalozi u Kafka's dick su najčešće izvrsni (može se naći tekst na Netu), tako da je on meni samo poslužio kao...

A kako se dugo niste javljali, drago mi je da sam vas isprovocirao, he, he, he...
nurudin nurudin 00:45 04.06.2010

Re: :-)))) тек сад схватм појам "кафкијански"

vladimir petrovic
s koje strane da mu pridje


С добре стране сте му пришли... у сред среде...


vladimir petrovic
A kako se dugo niste javljali



Јављао се нисам, али сам зато на "свим часовима" био присутан, часна пионирска...
vladimir petrovic vladimir petrovic 10:37 04.06.2010

Re: Englezi

MRNS
...Ne znam je li mislio na kafkaesque, ili na rooster-challanged?

Zanimljiv ovaj izraz Rooster-challanged!

Evo jedne zanimljivosti. Ako se gugluje "small penis/images", obavezno se pojavi ova slika poznatog pevača koji je nekada, ne znam kojim povodom, izjavio da nije obdaren medju nogama:



i propratni tekst:

Regrets small pee pee joke

Enrique Iglesias regrets saying he had a small dick 6 years ago, because people took his joke as fact. He's now known as the "dude with the small one."

He told Showbiz Spy, “I said I had a small penis as a joke. And they took it literally when it is not the truth. So when people find out it’s not the case they are pleasantly surprised.”

Based on my dickdar skills, I'd say Enrique's dick is 6-inches hard with an abnormally large mushroom head. The kind of mushroom head that makes you go "Ewwww."

If Enrique wants to prove to the world that the dick isn't puny, he needs to show the goods before a live studio audience. Playgirl magazine doesn't count! I'm convinced Playgirl photoshops a couple of inches on their dicks

a drugi izvor (http://www.hollywoodgrind.com/tag/enrique-iglesias/page/4/) piše

Enrique Iglesias Has a Small Penis
Disappointing fans everywhere, and his girlfriend Russian tennis star Anna Kournikova (25), Enrique Iglesias (32) said when asked what one thing he would change about his body, “I’d change my penis if I could. It’s way, way, way too small.”
Anna said, “it wouldn’t make a difference.”
What?! Why? Is he that bad in bed?!

stefan.hauzer stefan.hauzer 11:01 04.06.2010

enrique

znači: mali, a tehničar !
yugaya yugaya 19:43 03.06.2010

Bennett

Prvo ovo:

ondak ovo:
on piše kako bi ugodio blaziranoj engleskoj srednjoj klasi, koja je bila a da pritom nije poželela da se bliže i na pravi način upozna sa genijalnim autorom - čitanjem i proučavanjem njegovih knjiga.

Znaci sprdnja na racun Kafkine alatke je dozvoljena samo autorima koji pisu za neblazirane,vise, pametne slojeve sto znaju da ga na pravi nacin cene.

Naravno i obavezno testiranje poznavanja materije pre dozvole ulaska u pozoriste ako se negde komad nastao po tome i izvede.

jasnaz jasnaz 21:08 03.06.2010

t r o л

Filip2412 Filip2412 22:29 03.06.2010

...

evo sad bas citam knjigu.... kaze covek nije celina nego konfederacija relativno nezavisnih delova, tako da...

mozda ne treba mesati pisca i njegovu patkicu, to su dve razlicite stvari

Pisac za pisca patkica za patkicu. Da, jedno na drugo utice ali uticaj nije uvek od znacaja.

Jeste, neko ce reci sto vam je veca patkica vise cete se igrati s njom nego prosipati mudrolije kroz knjige i internet blogove, ali ne mora da znaci, eto kontra primer Vudi Alen...
aleksanadar aleksanadar 05:06 04.06.2010

Re: ...

Vudi Alen






И Берт Рејнолдс, наравно.
docsumann docsumann 07:53 04.06.2010

Re: *

Neki kažu da su načitani ljudi po difoltu - zakerajući, he, he, he...

Ovih dana se mnogo kače Azrine pjesme po blogu, pa eto da i ja ...
aleksanadar aleksanadar 11:09 04.06.2010

Re: *

Pametni i knjiški ljudi


Добар је Џони.

Мислим да је и он од те феле, да је начитан, а омиљен песник му је Кавафи.
miloradkakmar miloradkakmar 23:04 03.06.2010

Da li je !?

eh, ti načitani tipovi!

Kafkin muzej.
aleksanadar aleksanadar 04:11 04.06.2010

Деконструкција

"Видео сам слику која представља Роденова Мислиоца тачно приказаног, само како седи на клозетској дасци. Шала као шала. Можда и не насмејава. (Мене не много.) Али, без сумње, демонтира, демолира, ликвидира. Још једна упрљана светиња. (С чежњом очекујем тренутак када ће већ све светиње бити упрљане, када ће се истрошити капитал светиња, и када ће уметници морати сами нешто да измисле, нешто оригинално, уместо да се гоје прљањем онога што су други пре њих измислили. Прљање не тражи инвентивност, а поставши општи проседе, постало је и досадно, као све механичко.)"

Славомир Мрожек
"Мала писма"
vladimir petrovic vladimir petrovic 06:48 04.06.2010

Re: Деконструкција

Aleksanadar
...С чежњом очекујем тренутак када ће већ све светиње бити упрљане, када ће се истрошити капитал светиња, и када ће уметници морати сами нешто да измисле, нешто оригинално, уместо да се гоје прљањем онога што су други пре њих измислили. Прљање не тражи инвентивност, а поставши општи проседе, постало је и досадно, као све механичко."

Lepo rečeno. Ja sam upravo to mislio, čitajući o Benetovom prikazivanju Kafke.

Nesporno je da je on to radio sa lepo smišljenim dijalozima, ali tu nije bilo inventivnosti, prežvakavao je staru temu, a i sprdao se sa svojim zemljacima (gledaocima u pozorištu), u stilu: vama drugo i ne treba, niste vi za uzvišenije pristupe i teme: znam dokle ide vaš intelekt...

A to što je, pored Kafke, usput "potkačio" i Odna i Forstera, nije me previše čudilo. Ima još dosta "čudnih" Britanaca, naročito Engleza, koje je mogao imenovati...
margos margos 10:08 04.06.2010

Re: Деконструкција

Ne znam kako, al sam priču o Kafki i Rodenu, povezala s ovim klipom koji sam juče videla na fejsu.
KLIP
Naime, smešana su mi razmišljanja... ok, sve se može izvrgnuti ruglu, o svemu se može pričati na razne načine, neki mi prijaju, neki ne, al ko sam ja da određujem meru drugima.
Dobro je da se o Kafki, Rodenu, Gaudiju... svima.. priča, pa makar i posprdno. Neko će čuti, zainteresovati se, i ponukan sprdnjom, možda napisati ili načiniti neko delo koje zaustavlja dah. I traje. Duže od sprdnje.

PS Opet mi se nameće ona misao, napisah je kod Mikelea, al da ponovim: ''Kad mudrac pokaže prema mesecu, budala vidi samo njegov prst.''
petar_p petar_p 16:58 04.06.2010

Re: Деконструкција

Tako je. Rodenov milioc na klozetskoj dasci nije izgubio na svojoj vrednosti; hocu da kazem imamo 2 stvari: jedno je skulptura a drugo je postament. Analizirajuci skulpturu za sebe, ona i dalje ima sve one kvalitete originalnog mislioca. Znaci konflikt nastaje iz sukoba skulpture i neadekvatnog konteksta u kome je ona upotrebljena. A taj konflikt ne bi ni bio moguc da nije u pitanju vanvremenska umetnicka vrednost, koja u tom konfliktu zapravo ne gubi. Znaci, teza je da samo postojanje konflikta potvrdjuje bezvremenu vrednost originalnog dela.

Na drugom planu taj konflikt je zapravo cinizam, kritika onih koji se koriste tudjim delom i tudjim radom da naprave profit za sebe. Dekonstrukcija se na to odnosi.

(Inace, kad smo kod skulpture, cuo sam jednu zanimljivu 'definiciju' koju sam zapamtio: Skulptura je predmet koji zivi u nekom prostoru i koji ga svojim oblikom resava.)
aleksanadar aleksanadar 04:51 04.06.2010

Писмо

Од познаника коме сам посуђивао неколико незнатних новчаних сума и коме више нисам могао да позајмљујем, примио сам писмо, грубо и испуњено увредљивим речима. Умишљени мајмуне, волино, кретену, такви су били најблажи изрази.

Показао сам писмо доктору Кафки, који га је врховима прстију, као неки опасни предмет, одложио на најудаљенији крај стола. Притом рече:

"Увреде су нешто страшно. Ово писмо делује на мене као жеравица која пржи дах и очи. Свака псовка демолира највеће човеково откриће, језик. Ко псује, вређа душу. То је убилачки удар на милост. У томе је подједнако крив и онај ко тачно на важе речи. Јер, говорити значи мерити и ограничавати. Реч је одлука између смрти и живота."

"Шта мислите", запитао сам га, "да том човеку упутим писмо преко адвоката?"

Кафка енергично одмахну главом.

"Не! Зашто? Он такво упозорење не би ни примио к срцу. Па чак и ако би - пустите га. Волина из његовог писма ће му пре или касније створити рогове. Нико не измакну сабласти коју је донео на свет. Зло се увек враћа на своје полазиште."


Густав Јаноух
"Разговори с Кафком - записи и сећања"
aleksanadar aleksanadar 08:07 05.06.2010

Re: Писмо

Преписао сам овај одломак из књиге Густава Јаноуха, јер овде мање-више о самом Кафки није ни било речи. Књига је одлична. Превод је урадио Јовица Аћин, који се опсесивно бави Кафком.

Ко отвори књигу, наћи ће фасцинантно сведочанство: описе мноштва ситуација, свакодневних сцена из Кафкиног живота, и многе дијалоге између Кафке и самог аутора, који се често одвијају на улицама Прага. Видеће да Кафка хода, размишља, коментарише књижевност, уметност, јеврејство, политичке прилике... углавном озбиљно, али, понекад, смејући се.


* * *

"Као што видим, били сте у друштву разбојника и детектива", примети он уз летимичан поглед на моје штиво.

Брзо сам одложио новине на сто. "Само сам бацио поглед на те глупарије."

"Глупаријама називате литературу која издавачима доноси највише новца?", упита Кафка, правећи се разочараним, седе за сто и настави, не чекајући на одговор: "То је важна роба. Детективски роман је наркотик који изобличава све пропорције живота и тиме свет окреће наопако. У детективском роману увек је реч о откривању тајни које су скривене иза необичних догађаја. Но, у животу је управо обрнуто. Тајна није затурена у позадини. Она је, напротив, гола пред нашим носем. То је разумљиво по себи. Зато је не видимо. Свакодневица је навећи разбојнички роман који постоји. (...) "
dunja73 dunja73 09:13 04.06.2010

was für ein schmarrn??




bljutavo..Prdne li ko na sceni da se barem dobro zabave.....i "ismiju " ??





petar_p petar_p 16:35 04.06.2010

i tako si izreklamirao

ovog marginalca koji je 'napravio karijeru' pljujuci po jednoj od najvaznijih licnosti svetske knjizevnosti. Mislim ok, mozda treba znati i za takve ljude, poput ovog 'autora', ali ono sto on 'radi' je vise nego bljutavo.

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana