Ljubav

naj

AlexDunja RSS / 30.10.2010. u 11:49

tvoj je
najdraži moj
najširi
pogled na pustinju, more
i svet

ocean.jpg

 

tvoj je
najdraži moj
najduži
bič kojim
ošineš i zavrtiš
stvarnost, nas
i nesvest

whip-yard.jpg?t=1288430662

tvoj je
najdraži moj
najveći
nož koji probada
sa lakoćom

sva srca, bez razlike
zDagger2.jpg

As someone long prepared for the occasion;
In full command of every plan you wrecked

tnx.



Komentari (33)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

sonja.m sonja.m 12:58 30.10.2010

jel ovo nesto ljubavno?

AD, opet ja.
Jel ovo nesto ljubavno?
Odoh da citam.
AlexDunja AlexDunja 15:58 30.10.2010

Re: jel ovo nesto ljubavno?

Jel ovo nesto ljubavno?

o, da:)

breathless
sesili sesili 13:54 30.10.2010

NAJ

... me čude blogeri koji, prvo postave "komentar" pa odu da čitaju. Ja se namučih da učitam sve naj, pošto mi to sokoćelo sporo radi. Dakle, odoh da slušam!
AlexDunja AlexDunja 16:02 30.10.2010

Re: NAJ

Dakle, odoh da slušam!

nadam se da ti odgovara bar neka:)
sonja.m sonja.m 17:04 30.10.2010

Re: NAJ

Nemoj da se cudis,Sesili, nismo svi isti.
Ima nas svakakvih.
Veceras dolazi Halloween
Baaaauuuuu!!!
docsumann docsumann 09:33 31.10.2010

Re: NAJ

Veceras dolazi Halloween
Baaaauuuuu!!!


AlexDunja AlexDunja 09:51 31.10.2010

Re: NAJ

Veceras dolazi Halloween
Baaaauuuuu!!!

sa radošću ćemo dočekati dobre
duhove,
i uplašiti zle :)
sesili sesili 16:54 30.10.2010

Vau

Kakav snimak!? Obori me sa stolice. Nismo se razumele, muzika mi odgovara, samo moj kompjuter, slabašan, sporo učitaca sa You Tube. Tebi
AlexDunja AlexDunja 17:05 30.10.2010

Re: Vau

jesen92 jesen92 18:19 30.10.2010

najsonata

AlexDunja AlexDunja 18:34 30.10.2010

Re: najsonata

:)
Oh yellow moon,
have you seen that creole woman
You can tell me,
Now aint you a friend of mine
jesen92 jesen92 23:04 30.10.2010

Re: najsonata

Jelena Pavlović Jelena Pavlović 18:58 30.10.2010

Trick-o-treat

AlexDunja AlexDunja 19:07 30.10.2010

Re: Trick-o-treat

:)
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn

Tá ceann buí óir ar an dúlamán gaelach
Tá dhá chluais mhaol ar an dúlamán maorach

Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
Tá bearéad agus triús ar an dúlamán maorach

Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best in all of Ireland

There is a yellow gold head on the Gaelic seaweed
There are two blunt ears on the stately seaweed
The Irish seaweed has beautiful black shoes
The stately seaweed has a beret and trousers

edit:
ovaj gelik je čudo jedno,
ni ne liči na jezik...
ko zna koji deo prevoda sam spojila sa
originalom...
:)))
svima želim uspešan halloween!
bocvena bocvena 20:07 30.10.2010

I šta ostane

poštenoj ženi, kad naleti na tako jednog savršenog, osim da ga ostavi?


You'll see, I promise we'll be
Perfect
Perfect strangers when we meet
Strangers on the street
Lovers while we sleep



AlexDunja AlexDunja 20:52 30.10.2010

Re: I šta ostane

poštenoj ženi, kad naleti na tako jednog savršenog, osim da ga ostavi?

šta?
monamia monamia 20:56 30.10.2010

Re: I šta ostane

poštenoj ženi, kad naleti na tako jednog savršenog, osim da ga ostavi?


and cry and cry and cry.
AlexDunja AlexDunja 21:05 30.10.2010

Re: I šta ostane

and cry and cry and cry.

:)
And all these memories but your still alone
Oh and it's crying time, but there's still love
Oh and I tried so hard, to get to you
I know you never meant, never meant those things you've done
I never meant to leave you, but it's crying time and there's still love
Oh in these trying times so hard for you
Oh in these crying times but there's still love
bocvena bocvena 21:20 30.10.2010

Re: I šta ostane

Mora da sam nešto pogrešno shvatila ili učitala:))))
AlexDunja AlexDunja 21:26 30.10.2010

Re: I šta ostane

Mora da sam nešto pogrešno shvatila ili učitala:))))

odakle ti to?

nema pogrešnih čitanja.
svi uglovi su tačni.
miloradkakmar miloradkakmar 23:45 30.10.2010

Re: I šta ostane

bocvena
Mora da sam nešto pogrešno shvatila ili učitala:))))

Al' si lepo kazala.
I šta ostane
poštenoj ženi, kad naleti na tako jednog savršenog, osim da ga ostavi?
loader loader 21:52 30.10.2010

Ah, ta poezija ... :)





AlexDunja AlexDunja 21:56 30.10.2010

Re: Ah, ta poezija ... :)

loader





i muzika, mr l,
i muzika?
loader loader 22:03 30.10.2010

Re: Ah, ta poezija ... :)

Dobro,
i: ah ta muzika :)

Zaboravili ste? Sećam se vašeg komentara pre 2-3 godine na ovu omamljujuće divnu stvar...

AlexDunja AlexDunja 22:09 30.10.2010

Re: Ah, ta poezija ... :)

Zaboravili ste?

naravno da jesam:)
podsetite me, molim vas
miloradkakmar miloradkakmar 23:52 30.10.2010

Čaše milujem

duša mi puna k'o Mesec, pun.

AlexDunja AlexDunja 09:54 31.10.2010

Re: Čaše milujem

mikele9 mikele9 14:36 31.10.2010

Ni manje

Mama your Cactus is Big, is real Boogie
I pogled na pustinju i skrivenu oazu,
mora, reke, potoke, zelenoplava jezera,
pogled na svet,
ne više od toga
AlexDunja AlexDunja 17:00 31.10.2010

Re: Ni manje

mik, sećaš se kaktusa :)


sjajna, sjajna ritam sekcija....
mikele9 mikele9 18:41 31.10.2010

Re: Ni manje

mik, sećaš se kaktusa :)


sjajna, sjajna ritam sekcija....

Pustio sam ih najjače što mi zvučnici dozvoljavaju! I ja i moj sin smo beskrajno uživali
AlexDunja AlexDunja 18:50 31.10.2010

Re: Ni manje

I ja i moj sin smo beskrajno uživali

i još džef bek:))
monamia monamia 19:35 31.10.2010

da li zbog halloweena

il' mi doslo nesto tuzno zbog "nevermore", tek..


Edgar Allan Poe

The Raven

[First published in 1845]

Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
`'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -
Only this, and nothing more.'

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore -
For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore -
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
`'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door -
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
This it is, and nothing more,'

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
`Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; -
Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!'
This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!'
Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
`Surely,' said I, `surely that is something at my window lattice;
Let me see then, what thereat is, and this mystery explore -
Let my heart be still a moment and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!'

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore.
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door -
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door -
Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
`Though thy crest be shorn and shaven, thou,' I said, `art sure no craven.
Ghastly grim and ancient raven wandering from the nightly shore -
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning - little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door -
Bird or beast above the sculptured bust above his chamber door,
With such name as `Nevermore.'

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only,
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered - not a feather then he fluttered -
Till I scarcely more than muttered `Other friends have flown before -
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.'
Then the bird said, `Nevermore.'

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
`Doubtless,' said I, `what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore -
Till the dirges of his hope that melancholy burden bore
Of "Never-nevermore."'

But the raven still beguiling all my sad soul into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore -
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking `Nevermore.'

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
`Wretch,' I cried, `thy God hath lent thee - by these angels he has sent thee
Respite - respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by horror haunted - tell me truly, I implore -
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

`Prophet!' said I, `thing of evil! - prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us - by that God we both adore -
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels named Lenore -
Clasp a rare and radiant maiden, whom the angels named Lenore?'


`Be that word our sign of parting, bird or fiend!' I shrieked upstarting -
`Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!'
Quoth the raven, `Nevermore.'

And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted - nevermore!
AlexDunja AlexDunja 19:42 31.10.2010

Re: da li zbog halloweena

il' mi doslo nesto tuzno zbog "nevermore", tek..

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana