Skip navigation.

Labris

Banka hrane

 
Srbija 2020

Dejan Stanković

Dejan StankovicDejan StankovicKnjiženi prevodilac stalno nastanjen u Portugalu.

Diplomirao arhitekturu u Beogradu.

Preveo, izmedju ostalog, portugalskog nobelovca Saramaga na srpski (toplo preporučujem – izvrsna književnost)

Preveo, izmedju ostalog, srpskog nobelovca Andrića na portugalski (toplo preporučujem – izvrsna književnost)

Proizvodi vino – Hidrangeas - odnedavna stiglo u Srbiju, toplo preporučujem – izvrstan napitak.


Mislim da je ovo

Mislim da je ovo greska...

Preveo srpskog nobelovca Andića na portugalski (toplo preporučuje – izvrsna literatura)

Nobelovac se preziva Andric!

Inace zavidim vam na zivotu u Portugalu, cuo sam da je prelepa zemlja, divni ljudi, bozanstveni gradovi. Ako je moguce ubacite u jedan blog samo slike, jer slike govore vise od reci ponekad!


jao shto ste slatki=]

ma vi ste
funkybizz
totaly.
ako mene pitate,ovo je jedan od lepshih blogova,da ne kazem zdravijih,bar sto se atmosfere tiche,sjajno....

ma...bugz in the attic,,,
and the ocean
tristeza&felicidad....
i sve je tako toplo,
taj porto mora da se topi na usnama..
malo
poezije
priznajem
nikad
nije
na
odmet

nadam se da se slazete?

juan ramon jimenes
i da,jedno pitanje...
volite li KOrtasara?


Hvala

to mi vec dugo niko nije rekao. (da sam sladak)
Kortesara, uvek. Uopste ima po toj Juznoj Americi fenomenalnih pisaca. Brazilac Amado je fenomenalan. Duhovit. Briljantan.


Coimbra/ Bucaco

Ima neka konferencija Coimbra/ Bucaco u junu, jel' to u vasoj blizini ili ne?


Da Amado je fenomenalan. ja

Da Amado je fenomenalan. ja sam samo procitao 'Dona Flor e seus dois maridos' i 'Gabriela, Cravo e Canela' i odusevljen sam.


na kom jeziku ste

citali? ima li na srpskom? gde?


Ja sam citao na engleskom i

Ja sam citao na engleskom i sada po malo radim na portugalskom kao deo domaceg (ali bas po malo jer tek pocinjem, i to samo po neki pasus). Ne znam da li ima na srpskom mada i na engleskom nema mnogo knjiga prevedenih. Nadam se da cu ja jezik nauciti uskoro pa cu moci da citam i ostale.


toga sam s ei plasio

porbao sam na engleskom, i to nije ni upola dobro kao u originalu. Poceo sam de prevodim obe te knjige, ali sam odustao ... nisam mogao da prenesem onaj fenomenalini tropski jezik, slikovit, karnevalski, kakav je brazilski portugalski, posebno Amadov. Ja cesto ne razumem dosta toga, pa moram naglas da citam sam sebi, sa brazilskim naglaskom ili cak da idem u recnik, jer je ro prava riznica jezickih lepota.
Ima ona scena kada prvi muz done Flor, Vadinho, umre usred karnevala, dok "esta umbigando" dakle "pupcari se" odnosno izvija se stomakom ispred nekih mulatkinja. I padne i umre. a narod prilazi i kaze "Era tão moço", Kad vam se dopalo na engleskom, mozete misliti kako je dobro u originalu.
Iz istog razloga nisam hteo da prevodim Peterijin venac na portgalski - necu da upropastavam knjigu.


Na zalost Dejane, ja jos

Na zalost Dejane, ja jos uvek ne gocorim portugalski dobro da bih mogao da sednem i citam njegove knjige. Kao sto rekoh mogu po malo da prevodim a dok ne naucim bolje moracu na engleskom.
I hvala vam na novom glagolu (umbigar) mada ne znam da li ce mi mnogo koristiti.


zavidim

Koliko vam zavidim na tome sto zivite u tako divnoj zemlji,jos vise vam zavidim sto znate njihov divan jezik. Ja pokusavam vec godinu dana da pronadjem mesto gde mogu uciti portugalski ...
I da,divna vam je fotografija


maja makaric

predaje portugalski negde i beogradu,
ako vas zanima posaljite mi email da vam dam kontakt.


hvala!!!!

hvala unapred. moja adresa je


Dejane,

naletih na ovaj posljednji komentar, pa da pitam.

meni se vise puta ovdje u bijelom svijetu dogodilo da ljudi kada cuju da pricam Jezik, pitaju je li to portugalski? Kazu, slicno zvuci, zbog tih "shushtavih" glasova. To mi takodjer rekose i sami Portugalci, da prepoznaju slicnost u zvuku.

Sta Vi/ti mislite/s o tome, da li Vam/ti se dogadjalo slicno?