Astronomija| Filozofija| Kućni ljubimci| Religija| Sex

Mi baš uvek izvučemo kraću slamku

krkar RSS / 02.02.2017. u 11:04


kamiondzije.jpg

Retko gledam TV. Poznato je i dokazano da izaziva opadanje kose, reumu, upalu jajnika, svrab i osip, endemski kretenizam, čir na dvanaestopalačnom, čukljeve i svašta još. Dobro, pogledam neki dobar film, serije mnogo ređe jer traže disciplinu i organizaciju (osim onih nepovezanih kao Ubistva iz Midsomera gde bez frke možeš da gledaš 6. i 11.). Mada, priznajem da se raspored u mojoj kući svojevremeno pravio prema vremenu Downton Abbey.

Osim filmova i serija pogledam i ponešto na kanalima za neidiote (Discovery, History itd). Avionske nesreće redovno, poneku dobru emisiju iz istorije ili nauke.

Tako pre desetak dana slučajno naletim na nekakvu dokumentarnu seriju o norveškoj teškoj šlep službi koja po zimsko-planinsko-severnoevropskim kijametima izvlači šlepere, autobuse i ostala čuda koje se u tom Ledenistanu svakodnevno zaglavljuju.

Prvo krenem da gledam one kamione kako su pametno i funkcionalno napravljeni (tako je moj otac svojevremeno gledao Kliniku Švarcvald i samo huktao "vidi: gastroduodenalna sonda za jednokratnu upotrebu"). Pa onda primetim i kako su svi šoferi jednako obučeni, u kvalitetnu i dobro osmišljenu odeću prilagođenu poslu i uslovima. I tako, malo pomalo, krenem da gledam svaku epizodu.

4148falck02.jpg

Ali šta me u stvari navuklo i pretvorilo u ovisnika?

Činjenica da u desetak epizoda koliko sam odgledao još nije bilo Norvežanina koji ne govori odličan engleski, funkcionalan, gramatički izrazito ispravan, razvijene i primerene frazeologije, bogatog rečnika - ni nalik drvenom školskom engleskom na koji se čovek navikne na istocima i juzima Evrope. Svi koji se pojavljuju u seriji, od kamiondžija, vulkanizera, šlepadžija, policajaca, slučajnih prolaznika, baba koje nose povrće na pijac, ronilaca... ama baš svi govore na nivou najmanje Viši I. Sa norveškim naglaskom ali čak je i on manje izražen nego što bi se očekivalo.

Nisam baš dugo bio u Norveškoj a i kad sam bivao tamo nisam nešto posebno obraćao pažnju na to KO SVE govori engleski. Svi sa kojima sam dolazio u kontakt govorili su ga odlično ali ipak nisam baš imao posla sa šljakerima po vukojebinama i provinciji. Ali ovo me baš bacilo u težak bedak. Tamo svaki vozač šlep službe i lokalni pandur u nečem što je ekvivalent Krepoljinu, Sjenici, Mionici ili Babušnici govori bolji engleski nego 90% ljudi koji su ikada diplomirali u Beogradu. Uključujući i katedru za engleski jezik!

Ko ne veruje neka pogleda prvih 10 minuta ove epizode.



Šta je to što oni umeju a mi ne umemo, šta je to što čini da iz njihovih škola ljudi izlaze sa jednim vrlo konkretnim i upotrebljivim znanjem (a ne radi se o školama u kojima je jezik osnovni predmet!)? Zašto oni mogu a mi ne možemo? Zašto norveški kamiondžija ne govori engleski ništa lošije od engleskog kamiondžije (u mnogim slučajevima pravilnije slažu vremena) a pola naših akademika doktora nauka iz tehničkih nauka (ne govorim ovde o Matijabećkovićima raznim) govore engleski ko Tarzan Madžar?

Zašto mi uvek najgori od sve dece?



Komentari (394)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

krkar krkar 12:19 02.02.2017

Re: Слина

Kakvi potomci???

Ti tvrdiš da SVETI Sava nije bio svetac nego se kurvao okolo i osemenjavao srednjevekovne snaše?

Iju!
anonymous anonymous 12:35 02.02.2017

Re: Слина

krkar
Kakvi potomci???

Ti tvrdiš da SVETI Sava nije bio svetac nego se kurvao okolo i osemenjavao srednjevekovne snaše?

Iju!


Светац је постао касније.
anonymous anonymous 12:41 02.02.2017

Re: Слина


"Жена ми се навукла на онај Хистори... Јеботе, свако вече ми кроз дневну собу марширају есесовци и Хитлер ми држи говоре!"



tasadebeli tasadebeli 12:48 02.02.2017

Re: Слина

krkar
Kakvi potomci???

Ti tvrdiš da SVETI Sava nije bio svetac nego se kurvao okolo i osemenjavao srednjevekovne snaše?

Iju!



А знао сам да ти не можеш без секса! Знао сам!


Ниси чуо да се то још од пре неких 2000 година ради и ванматеричнимм путем? Преко мач-језика којим се дух оваплоћује?




Него, 'ајде сад озбиљно. Без зезања.

Да ти досолим ову тему о учењу страног језика (другог језика, како то назива англоамеричка лингвистика)?

Шта мислите о оној причи Шаркија од пре неки дан о учењу два страна језика од првог разреда основне школе?

(Додуше, он каже да тренутно нема пара за то, али да је то свакако на дневном реду.)

Dva strana jezika od prvog razreda (ЛИНК)

Мени то не звучи добро.

Један страни језик од првог основне, то да.

Обавезно!

То се показало као сасвим у реду за развој језичких способности детета.

Па онда други страни језик од петог разреда основне.

Али два страна језика од првог разреда основне?

Говоримо о мозговима, синапсама, неуронским путевима, предњем левом чеоном режњу мозга од седам година...

Бојим се да то не буде контрапродуктивно.

Да не створи превише језичке "буке" у главицама?


Да ли знате за неке примере и искуства из других земаља у којима деца од седам година уче два страна језика?

Нисам чуо да их Шарчевић помиње... А нисам ни видео неке коментаре стручњаака поводом те изјаве министра.
zilikaka zilikaka 12:48 02.02.2017

Re: Слина

krkar
Kakvi potomci???

Ti tvrdiš da SVETI Sava nije bio svetac nego se kurvao okolo i osemenjavao srednjevekovne snaše?

Iju!

Ti tamo, ako se ne smiriš tačno ću se potrudim za onaj ugovor a onda ću te dam u novine.
Pa kad pukne naslov:

Naivni Srbin iznajmio zgradu Skupštine.
zemljanin zemljanin 13:01 02.02.2017

Re: Слина

Али два страна језика од првог разреда основне?

Говоримо о мозговима, синапсама, неуронским путевима, предњем левом чеоном режњу мозга од седам година...

kod nas u kući odvajkada bilo španski dan (supruga), engleski dan i ostali srpski dani ... tako da ni kriv ni dužan naučih i španski a "klinci" su parlali oba + lokalni kvazi engleski + još jedan jezik iz obrazovanja ... niti se bunili, niti im smetalo ... pogotovo sada kada su se raspršili po belome i crnome svetu ...
apacherosepeacock apacherosepeacock 13:14 02.02.2017

Re: Слина

Али два страна језика од првог разреда основне?

Говоримо о мозговима, синапсама, неуронским путевима, предњем левом чеоном режњу мозга од седам година...

Бојим се да то не буде контрапродуктивно.


Pa nece da pisu eseje bre, nego prilagodjeno uzrastu..
Nikakav problem, jesi video nekad klince sa razlicitih jezickih podrucja kako se snalaze i uce jedni od drugih kroz igru?
tasadebeli tasadebeli 14:31 02.02.2017

Re: Слина

zemljanin



apacherosepeacock




Билингвали рођењем не спадају у исту раван као и учење страних језика поред матерњег (колико год да један од два језика код билингвала био "јачи" ).

Њима ниједан од та два кућна језика (а ако су у страној земљи, онда због комуникације са средином и трећи језик) нису, заправо, страни језици.


Али то је нешто друго.


Сасвим је друга прича када се то ради у школској учионици.



Е, а јесте ли видели рекламе на нашим приватним шибицарским школама за учење енглеског језика по Београду?


"Нека ваше дете учи енглески језик већ од шест месеци старости!"


Какви су то преваранти... А иду на ту помодарску црту скоројевићког карактера.

У суштини, узимање пара ни на чему. Продавању магле.

Мени ова Шаркијева најава некако иде на ту страну.
krkar krkar 04:11 03.02.2017

Ti ćeš meni Srbin!

Naivni Srbin iznajmio zgradu Skupštine.


Naivan može. Srbin nikako.
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 11:40 02.02.2017

Pauk

Šta je to što oni umeju a mi ne umemo, šta je to što čini da iz njihovih škola ljudi izlaze sa jednim vrlo konkretnim i upotrebljivim znanjem (a ne radi se o školama u kojima je jezik osnovni predmet!)? Zašto oni mogu a mi ne možemo? Zašto norveški kamiondžija ne govori engleski ništa lošije od engleskog kamiondžije (u mnogim slučajevima pravilnije slažu vremena) a pola naših akademika doktora nauka iz tehničkih nauka (ne govorim ovde o Matijabećkovićima raznim) govore engleski ko Tarzan Madžar?

Ja znam!
Zbog laž-diploma!

Kad, onomad, dolažaše Pamuk, u Akadamiju, jedva nađoše nekog iz književnog odelenija ko dobro zboraše angliški. Tako bi da, kazuje se, dođe jedan koji se isticao, na odličnom angliškom, i bi dobar cover -- priupita nešto, nešto izreče. Pak, videše znalci da Pamuka ovaj nije čitao, al' mu engleski bejaše dobar. Vide i Pamuk da ga ovaj nije čitao, al' i Pamuku je engleski dobar. Uglavnom, i domaćin-izdavač vide da uglednik Pamuka nije čitao, al' i njemu angliški beše dobar.

Poslije pođoše Pamuk i tevabija put Srbske Atine. I dođoše do Atine, i tamo primaše nagrađenija i rečiudivlenija. I znađoše mnogi angliški jezik, a i čak bejaše naroda poleznog i bratovnog, na buljuke, koji je Pamuka čitao. Jedino što konferansije sve vreme pamukoprikazanija govoraše za nobelovca da je Pauk. Kako, čuđaše se mnogi? Pauk, kazao bi svečanovoditelj.

I bi Pamuk, i bi dan prvi, i ode Pamuk/Pauk na slavu, i na slavi bi mnogo sveta, što dobro govoraše angliški, i reče Pamuk -- da je majčica Serbia gosto primna i veliko dušna, i obeća da će doći opet, kradomice i bespompno.

Kao Pamuk ili Pauk, sotona i anđeli sveti samo znaju.
zilikaka zilikaka 11:47 02.02.2017

A da nije

Šta je to što oni umeju a mi ne umemo, šta je to što čini da iz njihovih škola ljudi izlaze sa jednim vrlo konkretnim i upotrebljivim znanjem.

Nastavni kadar.


Kod nas što manje mesto to gora situacija.
Čast izuzecima.
Evo, u lokalnoj gimnaziji klinci sa sela po pravilu kubure s engleskim. Zbog predznanja.
Doduše, nisu ni po gradu spašeni.

Prošle godine na opštinskom, od deset prvoplasiranih osmaka ŠEST ih je bilo od istog profesora
(računam da u gradu ima više od 20 nastavnika koji su tad imali osmake, i bar još njih 10 po okolnim mestima koja pripadaju opštini).

Znači, reda veličina od njih 30 jedan radi kako treba.
gedza.73 gedza.73 18:37 02.02.2017

Re: A da nije

Evo, u lokalnoj gimnaziji klinci sa sela po pravilu kubure s engleskim.

Danas mi klinac ispričao štreberski vic za gimnazijalce.
Ulazi Rimljanin, legioniar, u kafić i naručuje
-Molim jedan martinus.
-Misliti martini?
-Da sam hteo dupli ja bi naručio.
(morao da mi pojasni, kaže da ti je profesorka S. i ti bi naučio deklinacije)

Klinac je dobar, kažu da je prirodno nadaren (prošle godine bio na junior B2.1).
Geni. Moj otac ne zna engleski. Al' se snalazi sa mađarskim, rumunskim, grčkim, turskim.
I još jednim se 'služi'. Samo kod tog ne mogu da provale da je stranac.
Perfektno u svakom smislu. Sa puno zgoda i nezgoda tipa 'da, sad živite ovde, ali mislio sam gde ste rođeni? Vi ste Srbin? Nemoguće', 'ne, vi niste stranac, samo stranci mogu ući besplatno, da, jeste ovo vaš pasoš ali možda ste se tamo oženili i uzeli dvojno državljastvo'....

krkar
ni nalik drvenom školskom engleskom na koji se čovek navikne na istocima i juzima Evrope.

kako mladac kaže za jednu devojčicu iz odeljenja (smejala se drugom detetu kako odgovar na času) 'ona da se smeje nekome? A ona govori engleski kao Moldavac koji na ćošku prodaje flaširani benzin'
nsarski nsarski 11:51 02.02.2017

Scena

Kalenića guvno, prošlog leta, oko podne.

Dramatis personae: moje čedo - deset godina staro, srpsko/irskog porekla, u poseti Beogradu (živi u Čikagu), prodavačica - pitoma seljanka iz, na primer, Begaljice, i ja.

Kupujem neko voće (kruške, ako se dobro sećam).
Izmeri mi prodavačica koliko sam tražio, pa se obrati mome čedu: "Evo i tebi devojčice jednu krušku, samo za tebe, izaberi koju hoćeš!"

Ja: "Ne vredi da joj govorite gospođo, ona ne razume srpski".

Prodavačica (izraz velikog sažaljenja na licu): Jaadna.

Medjutim, iskren da budem, čedo u lokalnom parkiću uvek pronađe mnogo svojih vršnjaka koji pristojno govore engleski. To me raduje. Za dve, najviše tri godine svi će klinci pričati engleski.




Spiridon Spiridon 12:04 02.02.2017

Re: Scena

Prodavačica (izraz velikog sažaljenja na licu): Jaadna.




prica iz prve ruke

u selu pored Kraljeva bila svadba i tu se zadesila ekipa nasih momaka iz Pariza koji su doveli ortaka crnca.

Pricaju drugari da su prvo primetili kako ga seljaci u cudu gledaju gurkajuci se uz priguseno komentarisanje "vidi crnac".

Posle kad je "malo leglo" i kad su svi trebali da cestitaju mladozenjinom ocu (da se rukuju i 3 puta poljube), nas crni prijatelj, kada je na njega dosao red, krenuo da se poljubi sa domacinom koje je izmako glavu u stranu (tipa kakva ti je to otvorena krasta na obrazu iz koje curi gnoj).

jbg.



tadejus tadejus 12:19 02.02.2017

Re: Scena

nsarski
Kalenića guvno, prošlog leta, oko podne.Dramatis personae: moje čedo - deset godina staro, srpsko/irskog porekla, u poseti Beogradu (živi u Čikagu), prodavačica - pitoma seljanka iz, na primer, Begaljice, i ja.Kupujem neko voće (kruške, ako se dobro sećam). Izmeri mi prodavačica koliko sam tražio, pa se obrati mome čedu: "Evo i tebi devojčice jednu krušku, samo za tebe, izaberi koju hoćeš!"Ja: "Ne vredi da joj govorite gospođo, ona ne razume srpski".Prodavačica (izraz velikog sažaljenja na licu): Jaadna.Medjutim, iskren da budem, čedo u lokalnom parkiću uvek pronađe mnogo svojih vršnjaka koji pristojno govore engleski. To me raduje. Za dve, najviše tri godine svi će klinci pričati engleski.


pa nije mnogo ni omašila poentu ako mene pitaš..
dozvoliti da dijete ni elementarno ne razumije jezik jednog od roditelja je.. teška kulturna osakaćenost..
al u srbalja je to šik..
bježe od maternjeg jezika ko đavo od krsta..
čak i kad su oba roditelja srbadija djetetu se obraćaju na (krljavom) engleskom..
mene prosto blam bude da slušam ljeti na našim aerdromima kako se govori sa djecom..
zemljanin zemljanin 14:49 02.02.2017

Re: Scena

čak i kad su oba roditelja srbadija djetetu se obraćaju na (krljavom) engleskom..

možda ragovaraju na bislami ... moje omiljene formulacije koje i dan-danas izazivaju smeh uz redovnu asocijaciju na ALO-ALO

I love you = Mi lavem yu
Excuse me = Ekskius mi
Good night/evening = Gud naet
Good morning = Gud monin
Where are you from? = Yu kam wea?

ono "Me Tarzan, you Jane" je regularno mada je malo ispravnije "mi mi Tarzan, yu yu Jane"

a ako ne razumeš = Mi no save = I don't understand

a inače se ovde govori oko 150 različitih jezika, neki od njih samo u jednom selu ili u jednoj familiji ...

u svakom slučaju je bilo padanje od smeha prvih godina
nikvet pn nikvet pn 15:13 02.02.2017

Re: Scena

Spiridon
nas crni prijatelj, kada je na njega dosao red, krenuo da se poljubi sa domacinom koje je izmako glavu u stranu


Па јес, неће да љубе црнца, а кад је мојој ћери другарица довела ортакињу црнкињу онда обрнуто, сви се нагураше да је изљубе.
nsarski nsarski 15:44 02.02.2017

Re: Scena

pa nije mnogo ni omašila poentu ako mene pitaš..

Ne pitam te. Hvala na komentaru, quomodocumque.
tadejus tadejus 15:59 02.02.2017

Re: Scena

nsarski
pa nije mnogo ni omašila poentu ako mene pitaš..
Ne pitam te. Hvala na komentaru, quomodocumque.


jes ti to, leba ti, htio reći whatever al na latinskom, pa da ispadneš pravo pametan?
jer si pogrešno preveo..
grđe nego kad bi neko na srpskom htio spustiti sa šta god.. umjesto kako god.. al ima i toga danas podosta pa može onda vala i quomodocumque.. ma sve može.. nobles čisti
nsarski nsarski 16:42 02.02.2017

Re: Scena

Nerviram te, cini mi se.
Ignorisi me, slobodno. Hvala.
nsarski nsarski 16:50 02.02.2017

Re: Scena

Prodavačica (izraz velikog sažaljenja na licu): Jaadna.





Ma, na mene je najjaci utisak iz ove scene ostavilo to sto ta pitoma seljanka smatra da ljudi koji ne govore srpski imaju neku mentalnu ili fizicku manu. Kao da je, na primer, dete gluvo.
Iz serije "govori srpski da te ceo svet razume".
tadejus tadejus 17:29 02.02.2017

Re: Scena

nsarski
Nerviram te, cini mi se. Ignorisi me, slobodno. Hvala.


pa ne uopšte me ne nerviraš.. razočarana sam pojavom da neko sa toliko obrazovanja i iskustva, i životnog i putničkog, može povremeno ispoljavati toliko prizemne površnosti, pokondirenosti.. nisam baš sigurna šta je to tačno ali mi je u stravičnom raskoraku sa CV-em..
da Bogoljuba Karića čujem da tako komentriše opet bih se sablaznila a ne tebe..
e sad kapiram da je uvredljivo takvo šta ti reći ali pošto ni ti ne štediš "pitomu seljanku" ne osjećam obavezu da se sudržim..
tadejus tadejus 17:30 02.02.2017

Re: Scena

nsarski
ljudi koji ne govore srpski imaju neku mentalnu ili fizicku manu..


pa otkud ideja da je to pomislila..
prije nije znala šta bi rekla pa rekla to..
koliki bi kreten morala biti da ne razumije da ne govore svi ljudi na svijetu srpski.. pa taman da je i srpska pitoma seljanka mnogo je..
tj. ne ukopavaj se dalje ako boga znaš
Milan Novković Milan Novković 17:54 02.02.2017

Re: Scena

nsarski
Prodavačica (izraz velikog sažaljenja na licu): Jaadna.





Ma, na mene je najjaci utisak iz ove scene ostavilo to sto ta pitoma seljanka smatra da ljudi koji ne govore srpski imaju neku mentalnu ili fizicku manu. Kao da je, na primer, dete gluvo.
Iz serije "govori srpski da te ceo svet razume".

Mom ćaletu onomad baš stalo da mu prva unuka lepo propriča, pročita i propiše Srpski, uključujući i Ćirilicu (imala 3 meseca kad je došla u UK).

Stalo i meni, naravno, samo moje suFtilne metode su umele da budu kontraproduktivne, pa ćale preuzme stvar u svoje ruke.

Ćerka volela da ide u Srbiju, svako malo. Dok je bila jako mala ja je vodao po kafanama, al ubrzo uz pomoć stjuardesa i sličnog krenula i polu-sama.

Pošto je Bog cicija, kod mnogih nas, i podario joj telanat za matematiku, baš joj je uskratio talenat za jezici, al ćale beskrajno strpljiv i kreativan (penzos sa mnogo slobodnog vremena) izbrusio joj govorni srpski i latinicu relativno dobro, al kod ćirilice počela nešto da se joguni (drugarice, dugovi, malo porasla).

Jednog leta se vraća i potpuno tečno radi ćirilicu, mi kažemo wow, i ispostavi se da je neka španska sapunica bila titlovana ćirilicom

Nači rešenje se nameće:

- Titlovati popularne strane serije i filmove koristeći Engleski jezik.

- Kad 90% stanovništva tečno propriča Engleski prebaciti titlovanje na Španski (zbog sveta)

- Pa Talijanski zato što su i oni i jezik cool.

- Pa onda na Nemački i Francuski, da ljudi mogu da čitaju filozofe u originalu
nsarski nsarski 20:04 02.02.2017

Re: Scena

@tadejus

Hvala na savetima, ali ja bih ipak da napravimo deal: ja tvoje komentare ne komentarisem apsolutno nikad. Nemoj ni ti moje. OK?
tadejus tadejus 20:40 02.02.2017

Re: Scena

nsarski
@tadejus Hvala na savetima, ali ja bih ipak da napravimo deal: ja tvoje komentare ne komentarisem apsolutno nikad. Nemoj ni ti moje. OK?


e saće da izvučem crnu tekicu pa da tamo upišem "komentare od nsarski ne komentarisati apsolutno nikad"..
Neues aus der Nachbarschaft Neues aus der Nachbarschaft 07:35 03.02.2017

Re: Scena

Ma, na mene je najjaci utisak iz ove scene ostavilo to sto ta pitoma seljanka smatra da ljudi koji ne govore srpski imaju neku mentalnu ili fizicku manu. Kao da je, na primer, dete gluvo.


Tvoj utisak o njenom rezonovanju (ostavimo po strani kako je to izrazila) nije daleko od istine. U oba slucaja rec je kognitivnim sposobnostima. U prvom slucaju naravno mislim na bilingualizam a ne samo na sposobnost govorenja srpskog.
cane cane 11:13 03.02.2017

Re: Scena

Ma, na mene je najjaci utisak iz ove scene ostavilo to sto ta pitoma seljanka smatra da ljudi koji ne govore srpski imaju neku mentalnu ili fizicku manu. Kao da je, na primer, dete gluvo.


Tvoj utisak o njenom rezonovanju (ostavimo po strani kako je to izrazila) nije daleko od istine. U oba slucaja rec je kognitivnim sposobnostima. U prvom slucaju naravno mislim na bilingualizam a ne samo na sposobnost govorenja srpskog.


uf. boli.

pogotovo sto se ovde pominju kognitivne sposobnosti.

sarski, iskreno mislim da nisi ukapirao seljanku, a ni tadejus. moje kognitivne sposobnosti mi kazu da je seljankin komentar bio na liniji tadejus a i mojoj.

dakle, nije dete 'jaaadno' sto ne govori srpski, nego je 'jaaadno' sto ne govori jezik oca.

iskreno, iznenadio si me ovim stavom (koji je rezultat nerazumevanja) -- koji nikad ne bih ocekivao od naucnika i intelektualca tvog kalibra (ovo kazem bez imalo ironije). dugo pratim tvoje tekstove i smatram te za vrhunskog intelektualca, ali se ne mogu sloziti sa ovim sto si ovde napisao.

Medjutim, iskren da budem, čedo u lokalnom parkiću uvek pronađe mnogo svojih vršnjaka koji pristojno govore engleski. To me raduje. Za dve, najviše tri godine svi će klinci pričati engleski.


naprotiv, ovo je jako tuzno. ne sto ce deca iz parka progovoriti engleski, nego sto tvoje dete nece progovoriti jezik oca.
princi princi 11:26 03.02.2017

Re: Scena

ovo je jako tuzno

Pa nije tužno, dobro je, jer će deca znati da komuniciraju sa vršnjacima iz sveta. Bilo bi tužno kad bi to znanje engleskog istislo i nadomestilo poznavanje sopstvenog jezika, jer onda deca i ne bi imala bog zna šta da iskomuniciraju. I tu se opet vraćamo na tu ambivalenciju jezika kao sredstva komunikacije s jedne strane i kao nekog osnovnog obeležeja kulturne identifikacije, pa i čovekove (samo)svesti s druge.
princi princi 11:29 03.02.2017

Re: Scena

Sine, ovo je pokazna vežba kako od odlaska na gumno po krompire i šargarepu napraviti egzistencijalnu dramu epskih proporcija.

Edit: pardon, kruške.
cane cane 12:05 03.02.2017

Re: Scena

Pa nije tužno, dobro je, jer će deca znati da komuniciraju sa vršnjacima iz sveta. Bilo bi tužno kad bi to znanje engleskog istislo i nadomestilo poznavanje sopstvenog jezika, jer onda deca i ne bi imala bog zna šta da iskomuniciraju. I tu se opet vraćamo na tu ambivalenciju jezika kao sredstva komunikacije s jedne strane i kao nekog osnovnog obeležeja kulturne identifikacije, pa i čovekove (samo)svesti s druge.


dobro, slazemo se da je dobro za decu iz parka. verovatno se ne slazemo da li je dobro za tvoje dete ili ne.

Bilo bi tužno kad bi to znanje engleskog istislo i nadomestilo poznavanje sopstvenog jezika,


sto je upravo slucaj sa tvojim detetom. da, mislio sam na nepoznavanje sopstvenog jezika kad sam rekao da je tuzno (znam, ponavljam se ali mi se cini da je opet u pitanju nerazumevanje napisanog) - u slucaju tvog deteta znanje engleskog je istislo i nadomestilo poznavanje sopstvenog jezika. naravno, ti sad mozes da mi kazes da u primeru tvog deteta jezik oca nije i sopstveni jezik tvog deteta. ja cu ti reci da je to tuzno, a ti, naravno, ne moras da se sloziz sa tim.

the bottom line - dete je tvoje, kao i misljenje.
vrabac_u_steni vrabac_u_steni 12:17 03.02.2017

Re: Scena

princi
Sine, ovo je pokazna vežba kako od odlaska na gumno po krompire i šargarepu napraviti egzistencijalnu dramu epskih proporcija.


Da boktejebo!

moje čedo - deset godina staro, srpsko/irskog porekla


Zamisli ako se još ispostavi da mala ne govori ni Gaelic?

U tom slučaju predlažem da se dete oduzme od roditelja i dodeli na staranje socijalnim službama, 6 meseci u Kragujevcu, 6 meseci u Golveju.
cane cane 12:23 03.02.2017

Re: Scena

Zamisli ako se još ispostavi da mala ne govori ni Gaelic?


jebiga - zamisli, ne verujem da mnogo rimljana zna latinski; da ne govorimo koliko srba zna staroslovenski.

(hint again: citati sa razumevanjem).

vrabac_u_steni vrabac_u_steni 12:31 03.02.2017

Re: Scena

a ne govorimo koliko srba zna staroslovenski.


A pa nije baš isto. Gaelic se u Irskoj uči u školi a i zvanično je po ustavu prvi zvanični jezik u državi, engleski je na drugom mestu.
cane cane 12:34 03.02.2017

Re: Scena

A pa nije baš isto. Gaelic se u Irskoj uči u školi a i zvanično je po ustavu prvi zvanični jezik u državi, engleski je na drugom mestu.


hm, valjda se i latinski uci u rimskim skolama. cak i u srpskim, verovao ili ne.

ali nesto ne verujem da je gaelic sarskovoj zeni maternji.

ako treba crtati...

(nb: obozavam drvene advokate).
narcis narcis 12:34 03.02.2017

Re: Scena

(hint again: citati sa razumevanjem).

ono što si rekao profesoru za njegovu ćerku je čist fašizam.
narcis narcis 12:38 03.02.2017

Re: Scena

ali nesto ne verujem da je gaelic sarskovoj zeni maternji.

da si imalo upućen u irsko jezičku problematiku znao bi da je tačno ono što ti vrabac govori.
druga je stvar što irci sami odbacju galic i svojevoljno prelaze na ingliš, to ne kažem ja već je rečeno u nekoj obrazovnoj televiziji koju svi imamo u paketu sbb-a. jednostavno galic im je suviše težak, po emisiji.
cane cane 12:38 03.02.2017

Re: Scena

ono što si rekao profesoru za njegovu ćerku je čist fašizam.


if you say so, yourself.

sta sam konkretno rekao za profesorovu cerku?
princi princi 12:39 03.02.2017

Re: Scena

sto je upravo slucaj sa tvojim detetom. da, mislio sam na nepoznavanje sopstvenog jezika kad sam rekao da je tuzno (znam, ponavljam se ali mi se cini da je opet u pitanju nerazumevanje napisanog) - u slucaju tvog deteta znanje engleskog je istislo i nadomestilo poznavanje sopstvenog jezika. naravno, ti sad mozes da mi kazes da u primeru tvog deteta jezik oca nije i sopstveni jezik tvog deteta. ja cu ti reci da je to tuzno, a ti, naravno, ne moras da se sloziz sa tim.

the bottom line - dete je tvoje, kao i misljenje.

Pa, ne znam da li se slažem s ovim poslednjim. Nema tu moje tvoje. Bottom line onoga o čemu ja pišem (ne samo ovde) je da ta naša svest i samosvest (mislim, naša kao pripadnika homo sapiens vrste), ma koliko se kurobecali, i nije izgleda samo naša, nego da je delimo s drugima, s tim nekim communityjem, porodicom, neposrednim okruženjem. Tako se ona formira, posle je mi internalizujemo, pa pričamo E, jeste, to sam ja, samo ja, ovako lep, jedinstven, neponovljiv. A u stvari, svest dolazi kroz komunikaciju s drugima, pogotovu u tim ranim fazama života. Ne rađamo se s njom, nego je učimo, stičemo je. Ja, naravno, ne znam Šarskijevu unuku, ali pretpostavljam da je dete usvojilo taj neki američki identitet, tamo ide u školu, tamo ima drugare, taj neki svoj svet, njoj je Srbija egzotika totalna, ne znam za Irsku.

Uzgred, meni se čini i da je ta identitetska priroda jezika u korenu ovih zađevica oko bosanskog, hrvatskog, crnogorskog, sandžačkog, kog sve ne novog jezika. Jednostavno, ljudima je neophodno novo ime, novi identitet i dokaz pre svega sebi da nisu Srbi i da s njima ne dele (skoro) ništa, pa ni kulturu.

Mislim, nemam ja nikakvu nauku da ovo potkrepim, nemoj očekivati neki op-ed iz Pobjede ili Sarajevskog Avaza (to je Krkarov domen), to ja samo izigravam dokonog penzosa, koji na Kalemegdanu čeka sledeću partiju šaha.
cane cane 12:43 03.02.2017

Re: Scena

da si imalo upućen u irsko jezičku problematiku znao bi da je tačno ono što ti vrabac govori.
druga je stvar što irci sami odbacju galic i svojevoljno prelaze na ingliš, to ne kažem ja već je rečeno u nekoj obrazovnoj televiziji koju svi imamo u paketu sbb-a. jednostavno galic im je suviše težak, po emisiji.


aman, jel ima neko dugme na koje se iskljucujete?

sta sam konkretno ja rekao da nije tacno? i sta sam ja rekao da nije tacno u onome sto je vrabac rekao?

za vas sa jeftinijim kartama - sve sto je vrabac rekao je tacno, i potpuno irelevantno.

ako se na pijacama u dublinu danas prica gaelic, skidam kapu (doduse mozda mu zena spada u onih 7% koji kazu da pricaju gaelic).



cane cane 12:50 03.02.2017

Re: Scena

Ja, naravno, ne znam Šarskijevu unuku, ali pretpostavljam da je dete usvojilo taj neki američki identitet, tamo ide u školu, tamo ima drugare, taj neki svoj svet, njoj je Srbija egzotika totalna, ne znam za Irsku.



ok, onda je mozda nesporazum u pitanju ali ja nisam ni iz jednog komentara mogao da zakljucim da je u pitanju unuka, a ne cerka. posto zalazimo u sferu privatnog, mozda je bolje da se zaustavimo ovde - da bi se formiralo misljenje, trebalo bi znati da li je supruga sarskog 'nase gore list' ili irske; da li mu dete govore srpski ili ne, pa da li je dete ozenjeno/udato sa nekim/nekom 'nase gore list', tek onda diskutovati o unuci.

ne bih se upustao u tako nesto.

Uzgred, meni se čini i da je ta identitetska priroda jezika u korenu ovih zađevica oko bosanskog, hrvatskog, crnogorskog, sandžačkog, kog sve ne novog jezika. Jednostavno, ljudima je neophodno novo ime, novi identitet i dokaz pre svega sebi da nisu Srbi i da s njima ne dele (skoro) ništa, pa ni kulturu.


sa ovim se slazem - jezik jeste sustina nekog idenitita. sta su deca turaka rodjena u nemackoj koja govore samo nemacki?



emsiemsi emsiemsi 12:51 03.02.2017

Re: Scena

princi
sto je upravo slucaj sa tvojim detetom. da, mislio sam na nepoznavanje sopstvenog jezika kad sam rekao da je tuzno (znam, ponavljam se ali mi se cini da je opet u pitanju nerazumevanje napisanog) - u slucaju tvog deteta znanje engleskog je istislo i nadomestilo poznavanje sopstvenog jezika. naravno, ti sad mozes da mi kazes da u primeru tvog deteta jezik oca nije i sopstveni jezik tvog deteta. ja cu ti reci da je to tuzno, a ti, naravno, ne moras da se sloziz sa tim.

the bottom line - dete je tvoje, kao i misljenje.

Pa, ne znam da li se slažem s ovim poslednjim. Nema tu moje tvoje. Bottom line onoga o čemu ja pišem (ne samo ovde) je da ta naša svest i samosvest (mislim, naša kao pripadnika homo sapiens vrste), ma koliko se kurobecali, i nije izgleda samo naša, nego da je delimo s drugima, s tim nekim communityjem, porodicom, neposrednim okruženjem. Tako se ona formira, posle je mi internalizujemo, pa pričamo E, jeste, to sam ja, samo ja, ovako lep, jedinstven, neponovljiv. A u stvari, svest dolazi kroz komunikaciju s drugima, pogotovu u tim ranim fazama života. Ne rađamo se s njom, nego je učimo, stičemo je. Ja, naravno, ne znam Šarskijevu unuku, ali pretpostavljam da je dete usvojilo taj neki američki identitet, tamo ide u školu, tamo ima drugare, taj neki svoj svet, njoj je Srbija egzotika totalna, ne znam za Irsku.

Uzgred, meni se čini i da je ta identitetska priroda jezika u korenu ovih zađevica oko bosanskog, hrvatskog, crnogorskog, sandžačkog, kog sve ne novog jezika. Jednostavno, ljudima je neophodno novo ime, novi identitet i dokaz pre svega sebi da nisu Srbi i da s njima ne dele (skoro) ništa, pa ni kulturu.

Mislim, nemam ja nikakvu nauku da ovo potkrepim, nemoj očekivati neki op-ed iz Pobjede ili Sarajevskog Avaza (to je Krkarov domen), to ja samo izigravam dokonog penzosa, koji na Kalemegdanu čeka sledeću partiju šaha.

Сагласан --- у целини и детаљима !
Успут --- ја сам ја !
vrabac_u_steni vrabac_u_steni 12:51 03.02.2017

Re: Scena

ako treba crtati...


Meni ne treba, ali tebi izgleda mora da se crta. Gaelic je Irskoj nešto mnogo više nego latinski u Italiji. Za dalja objašnjenja pogledati ovde

No naravno, malo sam i karikirao i tu dolazimo do ovoga:

(nb: obozavam drvene advokate)


Eto neka budem i drveni advokat, ali smatram da je krajnje nepristojno Nsarskom (ili bilo kome drugom) prebacivati što mu dete ne zna srpski, naročito ako ne znamo sve detalje njegovog porodičnog života. Ne znam ih ni ja, ali upravo zbog toga i ne donosim nikakav sud.

Ako te zanima kako bih ja postupio da živim u inostranstvu, da, sigurno bih se potrudio da mi deca znaju srpski, bar u slučaju da živim sa njima i ja ih vaspitavam. No, to je stvar mog izbora i opredeljenja i ne bih se mešao drugima u njihove.

EDIT:
Sad videh da je izgleda u pitanju unuka, da, bolje da se ovde stane, ulazi se previše u privatne stvari.
cane cane 12:56 03.02.2017

Re: Scena

Успут --- ја сам ја !


jeremija?
cane cane 12:59 03.02.2017

Re: Scena

Meni ne treba, ali tebi izgleda mora da se crta. Gaelic je Irskoj nešto mnogo više nego latinski u Italiji. Za dalja objašnjenja pogledati ovde


procitaj moj odgovor drugom drvenom advokatu - narcisu.

Ako te zanima kako bih ja postupio da živim u inostranstvu, da, sigurno bih se potrudio da mi deca znaju srpski, bar u slučaju da živim sa njima i ja ih vaspitavam. No, to je stvar mog izbora i opredeljenja i ne bih se mešao drugima u njihove.


jeste, stvar izbora. kao i stvar izbora onih srbalja sa aerodroma iz prvog tadejusinog komentara. sto sarski nikako da ukapira (tebi dajem benefit of the doubt).

tasadebeli tasadebeli 13:00 03.02.2017

Re: Scena

vrabac_u_steni


Zamisli ako se još ispostavi da mala ne govori ni Gaelic?




Кад већ поменусте драму епских пропорција...





'Sé do bheatha, a bhean ba léanmhar,
Do b' é ár gcreach thú bheith i ngéibheann,
Do dhúiche bhreá i seilbh méirleach,
Is tú díolta leis na Gallaibh.

Óró, sé do bheatha 'bhaile,
Óró, sé do bheatha 'bhaile,
Óró, sé do bheatha 'bhaile
Anois ar theacht an tsamhraidh.

Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile,
Óglaigh armtha léi mar gharda,
Gaeil iad féin is ní Frainc ná Spáinnigh,
Is cuirfidh siad ruaig ar Ghallaibh.

Óró, sé do bheatha 'bhaile, (x3)
Anois ar theacht an tsamhraidh.

A bhuí le Rí na bhFeart go bhfeiceam,
Mura mbeam beo ina dhiaidh ach seachtain,
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch,
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh.

Óró, sé do bheatha 'bhaile, (x3)
Anois ar theacht an tsamhraidh.




Боже драги, лепог ли језика!


Реч не разумем без превода на енглески језик:


Welcome oh woman who was so afflicted,
It was our ruin that you were in bondage,
Our fine land in the possession of thieves...
And you sold to the foreigners!

Oh-ro You're welcome home,
Oh-ro You're welcome home,
Oh-ro You're welcome home...
Now that summer's coming!

Gráinne O'Malley is coming over the sea,
Armed warriors along with her as her guard,
They are Gaels, not French nor Spanish...
And they will rout the foreigners!

Oh-ro You're welcome home (x3)
Now that summer's coming!

May it please the King of Miracles that we might see,
Although we may live for a week once after,
Gráinne Mhaol and a thousand warriors...
Dispersing the foreigners!

Oh-ro You're welcome home (x3)
Now that summer's coming!




Али уживам у песми као да је певају на српском...



vrabac_u_steni vrabac_u_steni 13:30 03.02.2017

Re: Scena

tasadebeli


Реч не разумем без превода на енглески језик



Podseti me sad na jednu davnu dogodovštinu.

Sedim ti ja, sad pre već mnogo godina, u jednom pabu u Dunquinu (jedna od lokacija gde je snimana "Rajanova kći", na primer one scene na plaži, preko puta su Blasket Islands). Nešto se bio prehladio, ništa ginis, cirkam čaj, i prilaze otac i ćerka (ona negde oko trideset, on već u šezdesetim), pitaju da li je slobodno da sednu za sto, nema mesta. Ja kažem naravno, i krenemo da pričamo, ona živi u Dablinu, a matori je tu, lokalac. Inače taj deo je takozvana "Gaelic speaking area".
I sad, matori hoće da priča sa mnom i naravno priča na engleskom, al ga ja brate reč ne razumem, nego on kaže, pa mi onda ona prevede sa njegovog engleskog na engleski izgovor koji ja razumem.
On je mene naravno razumeo bez njene pomoći, al ja njega ič nisam
tasadebeli tasadebeli 13:34 03.02.2017

Re: Scena

narcis
ali nesto ne verujem da je gaelic sarskovoj zeni maternji.

da si imalo upućen u irsko jezičku problematiku znao bi da je tačno ono što ti vrabac govori.
druga je stvar što irci sami odbacju galic i svojevoljno prelaze na ingliš, to ne kažem ja već je rečeno u nekoj obrazovnoj televiziji koju svi imamo u paketu sbb-a. jednostavno galic im je suviše težak, po emisiji.



Ово су ти неки коментари испод једног од клипова са овом песмом са Јућубета што са је окачио:



my school have to learn this song for proclamation day (wich is Tuesday 15th of March in case anybody didn't know) and I am pretty good at it so I can't wait!


I'm in first class and my teacher is telling us to learn it I speak irish every day in school it's called gaelscoil bheanntrai


We speak Gaeilge not gaelic gaelic is Welsh



I am an old rebel, listening now 100 years later, it still lights the spark that sustains the flame. Padraig Piaras a true republican who lived the 1 week to be Grainne Mhaoil. Oro, what a week that was, Easter 1916.



donna wray the days are past for some. Not for all. That spark lives and leaps into flame when needed.



Слушај, бре, ти што се стално гледаш у огледало и вичеш:"Боже, како сам леп!"


Можда Ви "Римљани" мислите да смо Ми "Келти" нестали са лица земље, претворили се у вас Римљане или шта год?


Али то није истина!


И шта ме брига што се Константин Велики родио у твом граду, па сви ви мислите да сте заслужни за глобално хришћанство!


Ми Келти смо, хвала Богу, Светом Сави и Светом Патрику, здраво и добро.

И види колико нас је!








tasadebeli tasadebeli 13:37 03.02.2017

Re: Scena

vrabac_u_steni

I sad, matori hoće da priča sa mnom i naravno priča na engleskom, al ga ja brate reč ne razumem, nego on kaže, pa mi onda ona prevede sa njegovog engleskog na engleski izgovor koji ja razumem.
On je mene naravno razumeo bez njene pomoći, al ja njega ič nisam



Схватам потпуно... Ја сам тај проблем са разумевањем енглеског имао сваки пут када бих слушао неки интервју Сер Алекса Фергусона...
Atomski mrav Atomski mrav 14:04 03.02.2017

Re: Scena

I sad, matori hoće da priča sa mnom i naravno priča na engleskom, al ga ja brate reč ne razumem

Tako ja ič nisam razumeo Engleze koji su bili sa mnom u istom hotelu na Majorci. Skontao sam da su sa severa po tome što su svuda i stalno išli obučeni u dresove Njukasla i Lidsa. A upoznao sam i mladi bračni par iz Edinburga koji su pričali sa škotskim akcentom ali njih sam odlično razumeo. Posle sam skontao da ih ne bih tako lako razumeo da su bili, recimo, iz Glazgova.

tadejus tadejus 14:29 03.02.2017

Re: Scena

vrabac_u_steni
Eto neka budem i drveni advokat, ali smatram da je krajnje nepristojno Nsarskom (ili bilo kome drugom) prebacivati što mu dete ne zna srpski, naročito ako ne znamo sve detalje njegovog porodičnog života..


bilo bi da nije on prebacio prodavačici na pijaci da je glupača umjesto da lijepo djetetu prevede šta mu je žena rekla..
i još sad nama prepričava kolika je ona glupača..
pride, ne razumjeti važnost da se djetetu prenese maternji jezik oba roditelja je zaista tako krupan prestup da bi ga vrijedilo pomenuti bez obzira na okolnosti..
na stranu sve prednosti znanja jezika ali ne iskoristiti priliku da dijete nauči jezik bez ikakva truda..
pa to je u ravni sa kineskim podvezivanjem stopala..
tj. ne može se dovoljno naglasiti..
nsarski nsarski 15:55 03.02.2017

Re: Scena

dakle, nije dete 'jaaadno' sto ne govori srpski, nego je 'jaaadno' sto ne govori jezik oca.

Ma, nisam joj ja otac, pobogu. Ona je za svog kratkog zivota u Bg. bila 3-4 puta u poseti od po mesec dana. Uostalom, evo drugog primera koji nema veze sa jezikom.
Dolazi mi u posetu neki drug iz Njujorka, vegetarijanac. Neke domacice odlucile da nam naprave rucak, i ja im skrenem paznju da je Timoti vegetarijanac, a one zgranuto: "Ju, ju, da nije bolestan!? Sta ce dete da jede?". Pomenem povrce, pasulj, sve sem mesa. Ona kaze OK. Bude rucak, domacica iznosi neku piletinu pred njega - kaze mi: "Ovo je pilece, to nije meso, to moze." Jasno mi je da ona pokusava da bude "dobra" i trudila se zaista, ali, po njemom misljenju, vegetarijanci su ljudi koji jos nisu probali dobar komad mesa. I zbog toga pate. Jbmlga.
Ja mislim da ta procena o vegetarijanstvu i ne-govorenju srpskog jezika dolazi iz istog dela mozga.
krkar krkar 16:04 03.02.2017

Re: Scena

Ja mislim da ta procena o vegetarijanstvu i ne-govorenju srpskog jezika dolazi iz istog dela mozga.




To je onaj deo koji se upario pod šajkačom i šubarom
vrabac_u_steni vrabac_u_steni 16:16 03.02.2017

Re: Scena


nsarski
Sta ce dete da jede?". Pomenem povrce, pasulj, sve sem mesa. Ona kaze OK. Bude rucak, domacica iznosi neku piletinu pred njega - kaze mi: "Ovo je pilece, to nije meso, to moze."


Nije ti palo na pamet da kažeš: "to je isto ono kao kad se posti bez ribe"?
NNN NNN 16:19 03.02.2017

Re: Scena

=> domaćica je nosila šajkaču i(li) šubaru

a u vezi ovoga:
vegetarijanci su ljudi koji jos nisu probali dobar komad mesa

Vegetarijanci imaju bolji seks

krkar krkar 17:00 03.02.2017

Re: Scena

Vegetarijanci imaju bolji seks


Može se imati grbu, upalu pluća, puno para, buljuk dece, ladu karavan ... ali ne može se imati seks.

Neki su očigledno preučili engleski.
cane cane 18:30 03.02.2017

Re: Scena

Ma, nisam joj ja otac, pobogu. Ona je za svog kratkog zivota u Bg. bila 3-4 puta u poseti od po mesec dana. Uostalom, evo drugog primera koji nema veze sa jezikom.


sarski, cela rasprava je posledica tvog prvog, kranje nejasnog komentara. prvi sam koji je pomenuo da ne treba da ulazimo u sfere privatnog tek kad je princi rekao da je u pitanju unuka (ako je u pitanju unuka); u prvom komentaru je nazivas 'moje cedo'... sta je trebalo da zakljucim?

sta je tebi 'tvoje cedo' ako ti nije cerka? - ovo je hipoteticko pitanje, i molim te nemoj da mi odgovoras;

drugi primer nema nikakve veze sa onim sto smo i ja i tadejus percepirali kao temu na osnovu tvog prvog komentara.

ne verujem da ce bilo koji prosecni srbin zameriti strancu na nepoznavanju srpskog jezika; ali da ce zameriti ocu koji nije naucio dete svom maternjem jeziku, verujem da hoce. ja prvi.

mislim da nema potrebe dalje da nastavljamo - ocigledno se necemo sloziti.
vrabac_u_steni vrabac_u_steni 20:09 03.02.2017

Re: Scena

ne verujem da ce bilo koji prosecni srbin zameriti strancu na nepoznavanju srpskog jezika;



tako je.
ja čak mislim da nije neverovatno da je bakuta pomislila da je dete gluvonemo ali čovek samo neće to otvoreno da kaže.

inače, ceo kontekst je upravo mnogo jasniji od ove priče sa vegeterijancima.

mogli bi na primer o tome kako se na vegetrijance gleda po Bavarskoj kada malo zagrebeš ispod glazure političke korektnosti ili o italijanskim mamama i njihovim idejama "šta deca treba da jedu".

još kad uleti ovaj fantom sa šajkačama i šubarama, žurka postaje urnebesna.

dakle, klasična priča "nigde do u Srbiji", koja čak više nije ni loše ispričan vic.
ali dobro, neki se izgleda tim vicevima još uvek smeju.
Gospodja Klara Gospodja Klara 01:23 04.02.2017

Re: Scena


sa ovim se slazem - jezik jeste sustina nekog idenitita


Ne nužno, upućujem na: Ranko Bugarski: ''Nova lica jezika'' i dr. dela gde se bavi jezikom sa sociolingvističkog aspekta.
apacherosepeacock apacherosepeacock 09:14 04.02.2017

Re: Scena

Skontao sam da su sa severa po tome što su svuda i stalno išli obučeni u dresove Njukasla i Lidsa. A upoznao sam i mladi bračni par iz Edinburga koji su pričali sa škotskim akcentom ali njih sam odlično razumeo. Posle sam skontao da ih ne bih tako lako razumeo da su bili, recimo, iz Glazgova.


I Manchester i Sheffield, pet..

Ali Yorkshire pa Glaaasgow (non of your fockin' beeeesness) su zivi pis od izgovora.

Nije cudo sto proizvode biserne filmove poput Full Monty, Little Voice, Looking for Eric (Cantona) i slicno.
NNN NNN 10:49 04.02.2017

Re: Scena

ne može se imati seks.

to te neka slagala
(može se (redovno) imati seks bar kao kategorija bloga )

Neki su očigledno preučili engleski.

Ono što mi u poslednje vreme para uši je unakarađivanje jezika bukvalnim prevodima, pa kad gledamo košarkaške prenose komentatori (a i stručni konsultanti!) sve češće govore:
"ima još dva faula da dȃ (pre nego što uđe u bonus)"
originalni termin je fouls to give, ali to je na američkom jeziku,
na našem se kaže "može još dva faula da napravi (pre nogo što ispuni bonus)"!
emsiemsi emsiemsi 17:10 04.02.2017

Re: Scena

NNN
ne može se imati seks.

to te neka slagala
(može se (redovno) imati seks bar kao kategorija bloga )

Neki su očigledno preučili engleski.

Ono što mi u poslednje vreme para uši je unakarađivanje jezika bukvalnim prevodima, pa kad gledamo košarkaške prenose komentatori (a i stručni konsultanti!) sve češće govore:
"ima još dva faula da dȃ (pre nego što uđe u bonus)"
originalni termin je fouls to give, ali to je na američkom jeziku,
na našem se kaže "može još dva faula da napravi (pre nogo što ispuni bonus)"!

Ја највише волим када наше телевизије мрзи да плате коректног преводиоца, па имамо конструкције "Где су сви ?" када глумац уђе у просторију и пита онога једнога (а требало би да их ума више) где су сви, уместо где су остали.
rade.radumilo rade.radumilo 11:58 02.02.2017

Poreklo jezika

Nemam pojma o Norveškom, ali koliko znam spada u grupu Germanskih jezika. Pošto znam i Engleski i Nemački, mogu da izvučem koliko toliko zaključak:
- Način komunikacije u Germanskim jezicima je drugačiji od komunikacije u Slovenskim.
Pasiv postoji u slovenskim jezicima, ali ćeš ga retko sresti. Neodređeni i određeni članovi su noćna mora za Slovene. Povrh svega, Engleski jezik nema nijedan tvrdi suglasnik.
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 12:17 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

Poreklo jezika
Nemam pojma o Norveškom, ali koliko znam spada u grupu Germanskih jezika. Pošto znam i Engleski i Nemački, mogu da izvučem koliko toliko zaključak:
- Način komunikacije u Germanskim jezicima je drugačiji od komunikacije u Slovenskim.
Pasiv postoji u slovenskim jezicima, ali ćeš ga retko sresti. Neodređeni i određeni članovi su noćna mora za Slovene. Povrh svega, Engleski jezik nema nijedan tvrdi suglasnik.

Мислим да би, као нестручњак, што мање требало да говориш о језицима у оном стручном смислу. Не иде. Као да ја сада причам о физици чврстих стања а поред мене стоје nsarski. Ko zna šta bih sve bubnuo.
krkar krkar 12:21 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

Predrag Brajovic
Poreklo jezika
Nemam pojma o Norveškom, ali koliko znam spada u grupu Germanskih jezika. Pošto znam i Engleski i Nemački, mogu da izvučem koliko toliko zaključak:
- Način komunikacije u Germanskim jezicima je drugačiji od komunikacije u Slovenskim.
Pasiv postoji u slovenskim jezicima, ali ćeš ga retko sresti. Neodređeni i određeni članovi su noćna mora za Slovene. Povrh svega, Engleski jezik nema nijedan tvrdi suglasnik.

Мислим да би, као нестручњак, што мање требало да говориш о језицима у оном стручном смислу. Не иде. Као да ја сада причам о физици чврстих стања а поред мене стоје nsarski. Ko zna šta bih sve bubnuo.


A tek da hemijske formule pišeš ćirilicom!
Atomski mrav Atomski mrav 12:27 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

Kažu da je norveška gramatika vrlo slična nemačkoj, ima dosta sličnih reči u ta dva jezika a tu je i tendencija pravljenja dugačkih složenica (najduža zabeležena reč u norveškom je minoritetsladningsbærerdiffusjonskoeffisientmålingsapparatur što znači aparat za merenje rastojanja između čestica u kristalnim strukturama i to nije izmišljeno jer takav aparat zaista postoji u Laboratoriji za elektroniku norveškog Ministarstva odbrane i zaista ga tako zovu). To omogućuje da Norvežani mogu lako da savladaju nemački i obrnuto - imam kolegu Nemca koji odlično priča norveški i dugo sam mislio da je on u stvari Norvežanin koji odlično priča nemački. Što se engleskog tiče, uče ga od prvog razreda osnovne škole a sem toga su i te kako svesni da je korisno i potrebno naučiti taj jezik i još nisam imao priliku da čujem nekog Norvežanina da kaže nešto poput "govori norveški da te ceo svet razume", čak ni u šali.
Na kraju, u Norveškoj postoji mnogo različitih dijalekata i dešava se da se ni Norvežani koji pričaju različitim dijalektima ne razumeju baš najbolje - u tom slučaju se često dešava da se sporazumevaju na engleskom.
Atomski mrav Atomski mrav 12:29 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

A tek da hemijske formule pišeš ćirilicom!

Imao sam školskog druga koji je napisao na tabli hemijski simbol bakra - Ба.
Drugi je napisao jednom domaći iz engleskog ćirilicom.

Ћирилица рулз!
tadejus tadejus 12:31 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

Atomski mrav
Što se engleskog tiče, uče ga od prvog razreda osnovne škole a sem toga su i te kako svesni da je korisno i potrebno naučiti taj jezik ..


ovo isto važi sada i za Srbiju.. vidjećemo kakvi će biti rezultati za koju deceniju ali cjenim da hoće biti drugačije nego sada što je..
no nešto drugo htjedoh..
Englezi od prvog razreda uče Francuski, ali ja još ne sretoh Engleza koji ga zaista i govori.. pa makar i loše..
kao da im je stvar nacionalnog ponosa da strane jezike ne govore..
tako da.. nas i Engleza ihaj miliona..
anonymous anonymous 12:38 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

tadejus
Atomski mrav
Što se engleskog tiče, uče ga od prvog razreda osnovne škole a sem toga su i te kako svesni da je korisno i potrebno naučiti taj jezik ..


ovo isto važi sada i za Srbiju.. vidjećemo kakvi će biti rezultati za koju deceniju ali cjenim da hoće biti drugačije nego sada što je..
no nešto drugo htjedoh..
Englezi od prvog razreda uče Francuski, ali ja još ne sretoh Engleza koji ga zaista i govori.. pa makar i loše..
kao da im je stvar nacionalnog ponosa da strane jezike ne govore..
tako da.. nas i Engleza ihaj miliona..


А и Француза ћеш ретко којег да наваташ да говори енглески.

Тако да оно ...

....Zašto mi uvek najgori od sve dece?


....није утемељено .
Atomski mrav Atomski mrav 12:41 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

Englezi od prvog razreda uče Francuski, ali ja još ne sretoh Engleza koji ga zaista i govori.. pa makar i loše..
kao da im je stvar nacionalnog ponosa da strane jezike ne govore..

Iskreno, šta će im? Sem ako ne putuju u Francusku a i tad je pitanje koliko bi im znanje francuskog (na tom nivou) bilo od pomoći. Realno, ne bih ja poredio Engleze (ni ostale narode kojima je engleski maternji jezik) ni sa kim, ponajmanje sa nama - prosto, nismo u istoj situaciji.
krkar krkar 12:41 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

tadejus
Atomski mrav
Što se engleskog tiče, uče ga od prvog razreda osnovne škole a sem toga su i te kako svesni da je korisno i potrebno naučiti taj jezik ..


ovo isto važi sada i za Srbiju.. vidjećemo kakvi će biti rezultati za koju deceniju ali cjenim da hoće biti drugačije nego sada što je..
no nešto drugo htjedoh..
Englezi od prvog razreda uče Francuski, ali ja još ne sretoh Engleza koji ga zaista i govori.. pa makar i loše..
kao da im je stvar nacionalnog ponosa da strane jezike ne govore..
tako da.. nas i Engleza ihaj miliona..


Ili srećeš polusvet ili ne znaš francuski
Atomski mrav Atomski mrav 12:43 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

А и Француза ћеш ретко којег да наваташ да говори енглески.

Nije da ih nema... pričao mi je kolega Kanađanin (za koga sam mislio da se preziva Bojer (Boyer) a on je u stvari Boaje) da je otišao u neki restoran u Parizu i probao da naruči nešto na francuskom (kanadska verzija, dakako) i da mu se konobar, kad ga je čuo, obratio na engleskom.
krkar krkar 12:48 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

anonymous
tadejus
Atomski mrav
Što se engleskog tiče, uče ga od prvog razreda osnovne škole a sem toga su i te kako svesni da je korisno i potrebno naučiti taj jezik ..


ovo isto važi sada i za Srbiju.. vidjećemo kakvi će biti rezultati za koju deceniju ali cjenim da hoće biti drugačije nego sada što je..
no nešto drugo htjedoh..
Englezi od prvog razreda uče Francuski, ali ja još ne sretoh Engleza koji ga zaista i govori.. pa makar i loše..
kao da im je stvar nacionalnog ponosa da strane jezike ne govore..
tako da.. nas i Engleza ihaj miliona..


А и Француза ћеш ретко којег да наваташ да говори енглески.

Тако да оно ...

....Zašto mi uvek najgori od sve dece?


....није утемељено .


A ovo je druga srpska boljka: tužakanje i ugledanje na lošije od sebe.

Boli me kurac za lošije. Norvežani, Holanđani i slični su dokaz da može.
tadejus tadejus 12:49 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

krkar

Ili srećeš polusvet ili ne znaš francuski


ma da bre.. englezi kad su nasamo između sebe govore francuski.. ko stranci u američkim filmovima što nasamo najviše vole parlati na engleskom..
sve bre naopako..
a i talijanci su isto čuveni po izuzetno kvalitetnom parlanju na svim stranim jezicima..
nisu ni španci loši..
anonymous anonymous 12:58 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

krkar
anonymous
tadejus
Atomski mrav
Što se engleskog tiče, uče ga od prvog razreda osnovne škole a sem toga su i te kako svesni da je korisno i potrebno naučiti taj jezik ..


ovo isto važi sada i za Srbiju.. vidjećemo kakvi će biti rezultati za koju deceniju ali cjenim da hoće biti drugačije nego sada što je..
no nešto drugo htjedoh..
Englezi od prvog razreda uče Francuski, ali ja još ne sretoh Engleza koji ga zaista i govori.. pa makar i loše..
kao da im je stvar nacionalnog ponosa da strane jezike ne govore..
tako da.. nas i Engleza ihaj miliona..


А и Француза ћеш ретко којег да наваташ да говори енглески.

Тако да оно ...

....Zašto mi uvek najgori od sve dece?


....није утемељено .


A ovo je druga srpska boljka: tužakanje i ugledanje na lošije od sebe.

Boli me kurac za lošije. Norvežani, Holanđani i slični su dokaz da može.


Боли и мене оно што и тебе....али ти, без обзира на то,... исказ није исправан.

Нисмо најгори.

Не спорим да Норвежани и Холанђани могу, него и да .....многи други не могу.

Тврдња и аргументација су у колизији.



sugarbaby sugarbaby 13:10 02.02.2017

Re: Poreklo jezika



A ovo je druga srpska boljka: tužakanje i ugledanje na lošije od sebe.

nije tužakanje, pričamo i razgovaramo, šta oćeš? ne sme ovo/ne sme ono.
što se, anpak, Engleza tiče, zaista ih je malo koji znaju francuski. Čak mislim da je neuporedivo lakše naći Francuza koji govori engleski dovoljno dobro da naslutiš makar o čemu on to.

Skandinavija je druga planeta, to nikad nemoj da zaboraviš
rade.radumilo rade.radumilo 13:18 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

da je otišao u neki restoran u Parizu i probao da naruči nešto na francuskom (kanadska verzija, dakako) i da mu se konobar, kad ga je čuo, obratio na engleskom.


Scena u JAT-ovom avionu (pre jedno 6-7 godina):
Stjuartdesa ide kroz avion i opominje putnike koji se nisu vezali, podigli sedište ili sklopili stočić pred sletanje. Dolazi do putnice Azijatskog porekla i na osrednjem Engleskom krene da joj objašnjava da treba da podigne sedište. Putnica je gleda bledo. Stjuardesa ponovi, ali bezuspešno. Na kraju je putnica pita na savršenom Srpskom:
- Šta BRE ti hoćeš?
narcis narcis 13:23 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

Engleza tiče, zaista ih je malo koji znaju francuski

ja još nisam čuo da postoji englez koji zna neki strani jezik, sem onog pandura u "alo alo" koji vešto parla frenč
ps
negdi pročitao da je on jadnik jedini znao francuski od cele filmske ekipe.
rade.radumilo rade.radumilo 13:32 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

sem onog pandura u "alo alo" koji vešto parla frenč


Athur Bostrom je jedini od cele ekipe Allo, Allo koji tečno govori Francuski.
apacherosepeacock apacherosepeacock 13:38 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

ja još nisam čuo da postoji englez koji zna neki strani jezik, se


Oni bolje obrazovani, uglavnom..
narcis narcis 13:46 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

apacherosepeacock
ja još nisam čuo da postoji englez koji zna neki strani jezik, se


Oni bolje obrazovani, uglavnom..

aj ne preteruj, obrazovani englez to je bre oximoron
NNN NNN 14:14 02.02.2017

Re: Poreklo jezika

Norveškoj postoji mnogo različitih dijalekata i dešava se da se ni Norvežani koji pričaju različitim dijalektima ne razumeju baš najbolje - u tom slučaju se često dešava da se sporazumevaju na engleskom.
Ili (ako baš imaju sreće da se slučajno zadesio tamo) da im krkar simultano prevodi
krkar krkar 04:23 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

što se, anpak, Engleza tiče, zaista ih je malo koji znaju francuski.


Ne baš. U svim BOLJIM školama tradicionalno se kvalitetno izučava francuski i njihovi đaci ga dobro razumeju i koriste. Sa engleskim akcentom, najčešće, ali sasvim prihvatljivim.

A što je gomila državnih škola izbacila, skratila ili obesmislila francuski, kojćenamtokadsvigovoreengleski - sasvim je drugi par rukava.

Uostalom svaka država ima školski sistem kakva je sama sebi napravila pa ga je, valjda, baš takvog i htela pa ga i zaslužuje
krkar krkar 04:26 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

aj ne preteruj, obrazovani englez to je bre oximoron


Ma da, poznato je da su svet istražili, opisali i otkrili Bugari!
mirelarado mirelarado 07:59 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

krkar
Predrag Brajovic
rade.radumilo
Poreklo jezika
Nemam pojma o Norveškom, ali koliko znam spada u grupu Germanskih jezika. Pošto znam i Engleski i Nemački, mogu da izvučem koliko toliko zaključak:
- Način komunikacije u Germanskim jezicima je drugačiji od komunikacije u Slovenskim.
Pasiv postoji u slovenskim jezicima, ali ćeš ga retko sresti. Neodređeni i određeni članovi su noćna mora za Slovene. Povrh svega, Engleski jezik nema nijedan tvrdi suglasnik.

Мислим да би, као нестручњак, што мање требало да говориш о језицима у оном стручном смислу. Не иде. Као да ја сада причам о физици чврстих стања а поред мене стоје nsarski. Ko zna šta bih sve bubnuo.


A tek da hemijske formule pišeš ćirilicom!


Dobro, bre, Krkare i Predraže, otkad ste vas dvojica takvi Finci?! Govorimo ovde koliko se u Srbiji (ne) zna engleski, a nećete da kažete Rad(et)u da je odlično što je tako lepo savladao engleski pravopis, no da se on ne može primenjivati na srpski.


Nego, drugo sam nešto 'tela. Iako po pitanju znanja engleskog nismo najgori od sve dece, mislim da bismo mogli i mnogo bolje da se iskotiramo. Predispozicije za usvajanje stranih jezika imamo, vrlo slično Poljacima, te bi valjalo da se potrudimo da i na onoj listi budemo rame uz rame s njima.
krkar krkar 08:28 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

Dobro, bre, Krkare i Predraže, otkad ste vas dvojica takvi Finci?! Govorimo ovde koliko se u Srbiji (ne) zna engleski, a nećete da kažete Rad(et)u da je odlično što je tako lepo savladao engleski pravopis, no da se on ne može primenjivati na srpski.



Hoćeš da se posvađam sa pola blogera ovdašnjih?

Ali istina je, Rade lupa sve u 16 a ne poznaje osnove pravopisa, Anđa je još gora, ne samo što nije nikad čula da se prisvojni pridevi na -ski, -ški i -čki UVEK pišu malim slovom (to Turbonacionalistima nikako objasniti da važi i za sRPSKI, hRVATSKI, bOSANSKI...), nego ona ni sva slova ne zna. Ona sa kukicama još nije savladala.

Što joj ne smeta da sa 25 srpskih slova deli lekcije, između ostalog i o jeziku.

Eto, zadovoljna?
mirelarado mirelarado 08:47 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

Hoćeš da se posvađam sa pola blogera ovdašnjih?


Ne, zašto bi se svađao? Prilika je da se oni koji su zaboravili podsete na spomenuto jednostavno pravopisno pravilo. :)

I još nešto, nevezano Vidi šta zabrinjava engleske lingviste.
tasadebeli tasadebeli 10:14 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

krkar
aj ne preteruj, obrazovani englez to je bre oximoron


Ma da, poznato je da su svet istražili, opisali i otkrili Bugari!



Енглези или Бугари, родна планета, мање-више, али зна се која је прва нација летела у свемир!



tasadebeli tasadebeli 10:43 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

mirelarado


I još nešto, nevezano Vidi šta zabrinjava engleske lingviste.



То и ја причам све време, Мирела.

Није то више инглиш, него глобиш. (global english)

То исто кажу и ти енглески лингвисти у овом тексту.

И није ни чудо што неке од њих (језичке пуританце - имамо их ми и за српски овде, зар не?) то забрињава.

То јесте она друга страна медаље овога о чему причамо.

Мада мислим...

Када лингвисти схватају да језик није никаква окамењена форма у времену и у простору (наш говор сваког језика нису списи Рг Веда, мајку му), онда се то и не прима тако трагично.

О томе смо баш причали пре три године у Београду.







(Један близак пример: Када се старословенски као писани језик преносио на територију говора који су касније постали српски језик, скоро тренутно је у писању нестало разлике у употреби тврдог и меког полугласа при преписивању књига јер ти говори који касније постадоше српски већ тада ту разлику нису ни познавали. Па тако добисмо ту варијанту старослосвенског коју данас називамо српскословенски - нпр. Мирослављево јеванђеље.

И шта нам данас фали?

Ништа, брате. Ни нама ни српском језику.)



А опет, са друге стране, мислим и да никако не бисмо смели да пренебрегнемо у свему томе оно што нам је оставио Вук Караџић као тестамент (сад ће Кркиша да каже:"Е, Тасо, Тасо, јебо те Вук и оно његово брат је мио ма које вјере био!" ):








Мислим да је ту права ствар пронаћи некакву златну средину, равнотежу између та два гледишта и не примењивати никакву присилу... Она је увек контрапродуктивна.


П.С. - Сад ми паде на памет зашто наша деца слабо уче стране језике у школама, али их уче касније у животу без проблема!

Школа је присила!

Ја вам тврдим то из искуства које збирам читав живот.
Predrag Brajovic Predrag Brajovic 10:53 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

Школа је присила!

Па, ниси далеко од истине...
У питању је идеолошка поставка. Ако је нешто присила, а не могућност да реално напредујеш -- чему исправан труд? Те онда не уче, мувају, краду дипломе... Ако су дипломе циљ, а не средство (знање), перспектива се мења.

Много ствари ми погрешно не везујемо за идеологију. Положај образовања, његов углед, положај знања у друштву, етос рада, положај средње класе, пореска полтика... све су то питања идеолошке поставке.

Јбт.
Требало ми је 50 година да ово укапирам?!

tadejus tadejus 11:04 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

krkar
Ne baš. U svim BOLJIM školama tradicionalno se kvalitetno izučava francuski i njihovi đaci ga dobro razumeju i koriste. Sa engleskim akcentom, najčešće, ali sasvim prihvatljivim.A što je gomila državnih škola izbacila, skratila ili obesmislila francuski, kojćenamtokadsvigovoreengleski - sasvim je drugi par rukava.Uostalom svaka država ima školski sistem kakva je sama sebi napravila pa ga je, valjda, baš takvog i htela pa ga i zaslužuje


za promjenu pričaš o stvarima o kojima ne znaš ali računaš da ako vičeš onda će djelovati da znaš..
dal pali ne znam a ne znam ni šta će ti to..
kad si ti zadnji put uopšte imao ikakva dodira sa programom bilo kakvih britanskih škola, dobrih ili loših ili najboljih?
tasadebeli tasadebeli 11:08 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

Predrag Brajovic
Школа је присила!

Па, ниси далеко од истине...
У питању је идеолошка поставка. Ако је нешто присила, а не могућност да реално напредујеш -- чему исправан труд? Те онда не уче, мувају, краду дипломе... Ако су дипломе циљ, а не средство (знање), перспектива се мења.

Много ствари ми погрешно не везујемо за идеологију. Положај образовања, његов углед, положај знања у друштву, етос рада, положај средње класе, пореска полтика... све су то питања идеолошке поставке.

Јбт.
Требало ми је 50 година да ово укапирам?!







Сећаш се сцена из школе у На западу ништа ново Ремарка?


Одувек је школа идеолошка поставка и била. Још од оних првих учитеља који су пре 5000 година учили писмености децу која ће касније постати носећи стуб државних администрација.


Мислим да је и ту важно наћи неку златну средину, неку равнотежу између присиле и слободне воље.

Нити апсолутна присила ту даје неке резултате нити апсолутна слобода даје неке резултате који би се могли сматрати успешним.

И да подвучем:


Ако су дипломе циљ, а не средство (знање), перспектива се мења.






А нажалост, такво гледање на школу је код нас почело одавно... Још са усмереним образовањем... Дуго се код нас, сада већ у много генерација, на диплому гледа као на циљ, а не као на средство (знање).


И сада жањемо плодове таквог гледања на школу деценијама уназад, па нас данас често лече лекари који не знају много о медицини, ауто нам поправљају механичари који не знају много о колима и моторима, децу нам подучавају они који не знају како се деца подучавају итд


Препоручујем ако ниси до сада... Јесте објављено пре 25 година, али много тога у њој речено стоји и дан-данас (ЛИНК)


mirelarado mirelarado 11:14 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

Мислим да је ту права ствар пронаћи некакву златну средину, равнотежу између та два гледишта и не примењивати никакву присилу... Она је увек контрапродуктивна.


Potpuno saglasna! Prisila u učenju, po meni, jednako je kontraproduktivna kao i svađa u razmeni mišljenja.
cane cane 11:18 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

Na kraju je putnica pita na savršenom Srpskom:
- Šta BRE ti hoćeš?


ocigledno joj je srpski bolji i od tvog...



EDIT: sad vidim da mu je krkar vec objasnio.
cane cane 11:36 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

Hoćeš da se posvađam sa pola blogera ovdašnjih?

Ali istina je, Rade lupa sve u 16 a ne poznaje osnove pravopisa, Anđa je još gora, ne samo što nije nikad čula da se prisvojni pridevi na -ski, -ški i -čki UVEK pišu malim slovom (to Turbonacionalistima nikako objasniti da važi i za sRPSKI, hRVATSKI, bOSANSKI...), nego ona ni sva slova ne zna. Ona sa kukicama još nije savladala.

Što joj ne smeta da sa 25 srpskih slova deli lekcije, između ostalog i o jeziku.

Eto, zadovoljna?


edit na edit:

vidim da je prvo mirela objasnila RadU.

sto se tvog komentara tice, andji zameraj pravopis ali nemoj dijakritike.

pretpostavljam da smo svi mi odrastali ili pocinjali nekakva radna iskustva u vreme DOS pa zatim windowsa 3.0. dijakritici dolaze mnogo kasnije, sa pojavom genuine windows kopija sa lokalizacijom. naravno, bilo je i pre raznoraznih varijanti, addonova, nestandardizovanih, etc... nisam, na zalost, nikad uspeo da savladam njihovo koriscenje iz prostog razloga jer nikad nisam koristio srpski jezik na poslu, a u prvih 10 godina mog koriscenja windowsa adekvatni dijakritici nisu ni postojali.

iz istog razloga jako tesko kucam cirilicu, a da ne pricam o kucanju na ruskoj klavijaturi. - tek tu imam bisere, ako mi treba da izguglam nesto na ruskom prebacujem na srpsku cirilicu, ubacujem pola reci pa onda iz prvih rezultata kopiram/kapiram ruska slova da dobijem pun search termin...

sad me streljajte - nisam srecan zbog toga, vol'o bih da mogu da kuckam i cirilicom, i da koristim dijakritike kad kuckam latinicom, al' n'umem.

medjutim, moj stav nije 'to mi nikad nece trebati, nemam nameru da ucim; a vi koji znate i koristite dijakritike ste glupi jer koj ce vam kurac'; naprotiv, moj stav je 'cane koji si ti idiot kad ni dijakritike ne mozes da naucis, a kamoli da kucas na cirilici, ne daj boze na ruskom'.

ali jeb'ga, n'umem. pokusao, i ne ide.

sad me streljaj.

tadejus tadejus 11:47 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

krkar
Ne baš. U svim BOLJIM školama tradicionalno se kvalitetno izučava francuski i njihovi đaci ga dobro razumeju i koriste. Sa engleskim akcentom, najčešće, ali sasvim prihvatljivim.A što je gomila državnih škola izbacila, skratila ili obesmislila francuski, kojćenamtokadsvigovoreengleski - sasvim je drugi par rukava.Uostalom svaka država ima školski sistem kakva je sama sebi napravila pa ga je, valjda, baš takvog i htela pa ga i zaslužuje


ama znaš li ti išta o programu i prioritetima ijedne (dobre ili loše) engleske škole danas?
englez ne govori francuski.. zna da poruči patku u restoranu i to je otprilike to..
drugačije i ne može da bude jer englez prosto nema priliku da govori frnacuski a ako jezik ne govoriš džaba si ga učio..
a priliku nema jer je prosto potpuno neprihvatljivo da se na bilo kakvom stručnom, poslovno, naučnom skupu bilo gdje osim u francuskoj govori francuski..
znači ostaje mu eventualno neka privatna prilika koju će koristiti ako ima porodične veze ili je baš veliki entuzijasta..
to naravno ne govori ništa o tome dal bi Srbi trebalo da uče engleski ili ne.. svakako da bi.. ali to i rade (ako išta, pretjeruju pa se silne pare slivaju u kojekakve časove engleskog)..
program engleskih škola i uopšte način rada i razlike između loših i dobrih škola su svakako zanimljiv fenomen za srpsko školstvo ali ova tvoja budalesanja o francuski govorećim englezima maše fudbal..
kao i cijela tema..
jer je prosto okasnila bar 10 (ako ne 20) godina
angie01 angie01 12:08 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

Anđa je još gora, ne samo što nije nikad čula da se prisvojni pridevi


jao, stalno ta Andja,...pa ti ko da imas neki bas specijalan problem s njom.


da, evo-pogresila sam, verovatno mahinalno, nije ni bitno, ali sam barem spremna da to priznam i ispravim,( bozemoj, i profesore sa fakulteta ispravljaju lektori u njihovim pisanijima, a ovde se grama naci pojedinci,tudjim greskama sluze za besmisleno potkusurivanje neznamnijacega), za razliku od tebe, koji se nalupetas o nekim stvarima najstarsnije, pa kada ti se pristojno na to ukaze, ti si spreman da tog nekog, ko se, molim te lepo, usudio da nepogresivom uopste kaze nesto tako, posipas govnima do prekosutra....i to prilicno ulicarskom retorikom.
emsiemsi emsiemsi 12:22 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

Predrag Brajovic

...

Јбт.
Требало ми је 50 година да ово укапирам?!


Па добро !
За следећих 50 година ћеш да укапираш ово о чему сада пишеш.
apacherosepeacock apacherosepeacock 12:38 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

narcis
apacherosepeacock
ja još nisam čuo da postoji englez koji zna neki strani jezik, se


Oni bolje obrazovani, uglavnom..

aj ne preteruj, obrazovani englez to je bre oximoron


Na stranu zajebancija, evo sta kazu na temu stranih jezika u UK:

Since 2010 it has been compulsory for primary school children to be taught at least one foreign language. (na nivou srednje skole je za to vreme bilo obavezno)

In 2001, a European Commission survey found that 65.9% of people in the UK spoke only their native tongue.

Znaci 34% (da zaokruzim) govori neki stranjski. (sve zajedno sa nekim procentom imigranata, ok). Naravno i oni sami smatraju da je nedovoljno uradjeno na tom planu..

Sto se tice generalnog obrazovanja (navedenog oximorona:):

The United Kingdom's assumed high literacy rate (99% at age 15 and above)
A recent BIS report on higher education participation, says Charlie Ball – closer analysis reveals rates well below 50%.
krkar krkar 14:20 03.02.2017

Re: Poreklo jezika

za promjenu pričaš o stvarima o kojima ne znaš ali računaš da ako vičeš onda će djelovati da znaš..
dal pali ne znam a ne znam ni šta će ti to..
kad si ti zadnji put uopšte imao ikakva dodira sa programom bilo kakvih britanskih škola, dobrih ili loših ili najboljih?


Naravno da ništa ne znam. Samo sam završio jednu tu britansku public school i sedeo nekih 12 godina u Board of Trustees.

Paljanka dobacila do Dorkinga pa se uskurčila!

Čibe.

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana