problem sa ekavicom

Srđan Fuchs RSS / 29.03.2008. u 11:36

SerboCroatianAlphabets.jpgponovo sam sa grupom, ovog puta iz zagreba i slavonije.

pisao sam prošlog puta o tome kako sam sa dubrovčanima imao isti problem, ali kako je taj problem relativno bezbolno prevaziđen - dovoljno je bilo da sednemo skupa, razmenimo par priča o životu te da postane jasno da sam okej osoba iako govorim "po ekavski".

međutim, sada ponovo problem uzrokovan načinom na koji govorim svoj jezik. moram ipak da napomenem da se radi o perifernom problemu - svega njih troje, četvoro od pedesetoro, se žale na ekavicu. mislim, okej, mogu ja da se foliram i govorim svoj jezik "po ijekavski" i lupetam nekakve hrvatske reči, ali samom sebi sam smešan tada, a i blam je, pošto lupam neke reči koje uopšte ne postoje. dakle problem je periferan, i ne želim da radikalizujem čitavo hrvatsko društvo zbog par izolovanih slučajeva. sa druge strane, nije ni okej preći im preko toga, jer su se, potpuno bez ikakvog rezona okomili na najpogrešniju osobu, i to samo zbog načina na koji ja pričam naš zajednički, srpsko-hrvatski jezik.

gospodin i gospođa su kazali da "oni imaju problem sa ekavicom, da njih strašno iritira ekavica, da oni pobesne kada je čuju, iako nemaju ništa lično protiv bilo koga..." moliću lepo, kakav je to argument? "nemam ništa protiv tebe, ali te ipak mrzim zato što govoriš ekavski"? da stvar bude potpuno apsurdna, postarao se taj gošpar kada je kazao da je on rodom iz Belog, pazite - belog a ne bijelog! - Manastira i da su njemu srbi poubijali bližnje. i, šta ja sada treba da mu odgovorim na tako nešto? da su i moji, Fuchsovi, iz Slavonije, i da su njih poubijali hrvati? čemu sve to uopšte? je l' on ima ikakve veze sa tim što su ubijali moje, mogao je biti tada dete od dve, tri godine. ja sam imao 16 kada su srbi ubijali njegove, i je l' imam ja ikakve veze sa tim? imamo samo utoliko što ja pričam ekavski a on ijekavski (i to nategnuto, nije bijeli nego je beli).

druga gospođa kaže, "ćujte, ja sam velika katolkinja i stvarno imam problem prihvatiti da u svijetu postoje takvi ljudi koji govore ekavski, ili su uopće pravoslavni". ne znam koji od ova dva slučaja me je više ponizio i povredio. tako, bum iz vedra neba, bez ikakve prilike da vide kakav sam čovek, samo tako - mi te mrzimo jer govoriš jezik na način na koji ga govoriš!

opet, ne želim da uopštavam, i tri ili četiri od 48 je sasvim marginalni procenat. međutim, ono što je tužno je što kod nas na balkanu ti procenti još uvek postoje. u srbiji je, ne sporim, taj procenat možda još gori. i tako, dva identična naroda, sa gotovo istovetnim povestima, sa posve sličnim jezikom, sa identičnom sadašnjošću i sličnom budućnošću; ta dva naroda tako temeljito ne podnose jedan drugog iako su razlike između njih skoro pa sasvim iznimne. žalosno.

ps. da izvuče stvar i popravi moje raspoloženje, postarala se jedna dvanaestogodišnjakinja iz Zagreba. to je dakle devojčica koja se rodila posle rata i koje do sada gotovo da nije imala prilike da vidi nekog Srbina uživo, ili da sluša kako on priča. ona je sa toliko pažnje i predanosti išla na izletima pokraj mene, slušala što govorim, a kada sam ih poslednjeg dana ispratio u Jordan, ona je gotovo setno prišla i sa puno naklonosti i prijateljske simpatije sadržane u tom gestu, izrazila svoje žaljenje što se mi sada rastajemo i što ja ne mogu poć sa njima... živim za tu budućnost kada će osobe poput ove devojčice činiti apsolutnu i neospornu većinu u CRO i SER.

 



Komentari (232)

Komentare je moguće postavljati samo u prvih 7 dana, nakon čega se blog automatski zaključava

Miriam Miriam 11:49 29.03.2008

kakvi kreteni

" druga gospođa kaže, "ćujte, ja sam velika katolkinja i stvarno imam problem prihvatiti da u svijetu postoje takve ljudi koji govore ekavski, ili su uopće pravoslavni". ne znam koji od ova dva slučaja me je više ponizio i povredio. "

Ja cu uvijek imati problema prihvatiti da ovakvi ljudi postoje....

Ona i njoj slicni treba da se stide svoje glupost i primitivizma........

Preporuka i pozdrav!!!
blackbox blackbox 13:17 29.03.2008

Re: kakvi kreteni

" druga gospođa kaže, "ćujte, ja sam velika katolkinja i stvarno imam problem prihvatiti da u svijetu postoje takve ljudi koji govore ekavski, ili su uopće pravoslavni". ne znam koji od ova dva slučaja me je više ponizio i povredio. "

Budale ne treba tražiti , same se jave. Možda bi u datoj situaciji bilo uputno toj osobi reči u stilu "pa ko vam je kriv ,što se meni žalite,, ako niste zadovoljni promenite veru".
TIMELESS TIMELESS 00:55 30.03.2008

Re: kakvi kreteni

Srdjane, da poput Draga Kovačevića na teritoriji Hrvatske govorite i pišete tipično purgerskim slengom takve probleme ne bi ste imali. Vi ste našli da vam je glupo da ovde govorite ekavicom a tamo ijekavicom, nećete da se pretverate, ne vidite vašu krivicu u zločinima... Izgleda da nemate Dragov demokratski potencijal.
Srđan Fuchs Srđan Fuchs 19:33 31.03.2008

Re: 50 cent

-prije 2 godine radila sam u firmi koja je imala podružnice i u srbiji
-na godišnjem tim buildingu su bile i jako mlade cure iz bg, novog sada , čačka
-moji poznanici su htjeli svog sina tinejdžera odvesti na koncert 50centa u bg, ali nisu znali gdje da nabave karte
-ujutro za doručkom u hotelu, u zadru, pridjem curama , jako mladim, u ranim 20-im godinama i pitam- jeste li možda iz beograda?
-najednom muk, cure prestale disati
-isuse, šta je sad
-neugoda se mogla rezati nožem
j-edan od njih prozbori- svi ovde smo iz beograda
-objasnima da me zanimaju karte za koncert,a a one konačno počele disati
-strašno, šta da kažem
-dodje čovjeku da se rasplače

-prije 2 godine bila sam 5 dana u bg, i mogu reći da su me konobari ispravljali da nemaju juhu, ali da mogu dobiti čorbicu, kad sam kupovala marke u glavnoj pošti, na recepciji hotela, isto nisu bili nimalo ljubazni i tako
-ali to za ljude iz hrvatske nije tema kao za ljude iz srbije

-žao mi je da niste dobili odgovor na ono što vas je mučilo u vašem postu
-generacije koje su starije od vas imaju obavezu da vama, koji ste imali 16 godina kad je počeo rat u hrvatskoj, objasne i kažu neke stvari , koje nisu nimalo ugodne
-žao mi je da mlade generacije se moraju nositi ni krivi ni dužni sa ratnim posljedicama, ali to i je tragedija svakog rata, da se posljedice jako dugo osjećaju, i da pogadjaju one koji nisu ni učestvovali u njemu

-imala sam 24 godine kad je počeo rat i bila sam prognanik kao i cijela moja familija
-sa posljedicama od prije 17 i 13 godina živim i sada, iako je svaki dan lakše

lijepi pozdrav vam šaljem u izrael, iz zagreba
lada s.
dunjica dunjica 11:53 29.03.2008

ekavica

Ekavica nije nužno srpska varijanta zajedničkog nam jezika. Za to postoji dovoljno primjera:

- zapadna Srbija, oko Užica: zar ne koriste ijekavicu?

- Bosna i Hercegovina govori ijekavski, bez obzira na nacionalnu pripadnost (doduše ima nekih novopečenih Srba, koji misle valjda da se sprstvo dokazuje ekavicom)

- kajkavsko narječje je ekavsko! Poslušati Zagorce i Međimurce i wanna-be-purgere (purger - Zagrepčanin iz starosjedilačke - šta god to bilo, familije)

- u Slavoniji, odakle dolaze neki od tvojih gostiju, mnogi koriste ekavicu. U pojedinim dijelovima Slavonije (npr. onaj planinski: Papuk, Krndija, ...) je karakteristično da se po hrvatskim selima govoi ekavski, a u selima s pretežno srpskim stanovništvom ijekavica!

- u Šokadiji (dio Slavonije između Vinkovaca i Županje) se govori ikavski (vrlo slično dalmatinskom narječju)


Ovaj primjer o kojem pišeš opet pokazuje da se ljudi najviše uznemire i/ili pametuju oko stavri koje najmanje poznaju. A povrh svega, pokazuje raznovrsnost (diversity) i bogatstvo jezika, koji su silno obogaćenje i za pojedinca i za grupe.

dobronamjeran dobronamjeran 14:28 29.03.2008

Re: ekavica

- kajkavsko narječje je ekavsko! Poslušati Zagorce i Međimurce i wanna-be-purgere (purger - Zagrepčanin iz starosjedilačke - šta god to bilo, familije)

Narocito kraj oko rijeke Bednje ciji govor ne razumiju nekada niti sami bednjanci a kamo li 99% Hrvatske. Kako u juznoj Hrvatskoj trebaju titl za gledanje Gruntovcana tako u Sjevernoj Hrvatskoj trebaju titl za gledanje Malog mista. za primjer jedna pjesma:
Mario Šprem: Mo hižo


Sumo ne brijegu
pe diežđu i snijegu

Kok do si spi...

Ne kruovu sume ruoljok steji
ebluki petrijeti, črijepo go ni

Tuo stouro mo ja hižo
v štare go vač nikego ni

Pe tihu sum zešel
čez starguno vroto,
zmislil sa muma, eča,
sastra po broto

Jednostavno,
zmislil sum sa životo

A zaj, nikego go ni
sume stouri mouček
pred heižu sedi,

i kok do sa juoča
dietmor ma gledi

Tuo stouro mo ja hižo,
v štare go vač nikego ni...
edi-va edi-va 14:33 29.03.2008

Re: ekavica

Mario Šprem: Mo hižo


nish' ne razumijem:)
more li prijevod?

to vam dodje ko meni kad se susretnem sa Pirotjancem, ista spika:)
Srđan Fuchs Srđan Fuchs 14:33 29.03.2008

Re: ekavica

dobronamjeran
- kajkavsko narječje je ekavsko! Poslušati Zagorce i Međimurce i wanna-be-purgere (purger - Zagrepčanin iz starosjedilačke - šta god to bilo, familije)Narocito kraj oko rijeke Bednje ciji govor ne razumiju nekada niti sami bednjanci a kamo li 99% Hrvatske. Kako u juznoj Hrvatskoj trebaju titl za gledanje Gruntovcana tako u Sjevernoj Hrvatskoj trebaju titl za gledanje Malog mista. za primjer jedna pjesma:Mario Šprem: Mo hižo



jesus! kakav je ovo jezik? je l' to poljski, ukrajinski?! :)
dunjica dunjica 14:36 29.03.2008

Re: ekavica

Isti primjer s istarskim čakavskim. Treba mi prevoditelj/ica ;-)

Fakin od porta, Drago Gervais

Ni ga bilo ni ne će ga bit,
ki 'bi još mogal toliko popit,
koliko Berto od porta fakin
z baretun na bandu kot muškardin.

Z rukami v žepe va porte bi stal
va more pjuval i fijakal,
i čekal, da pride kakov furešt
kemu će za manću bagaju ponest.

A kad bi od manći složil fijorin,
bi vaje surgal se va gamazin,
spražnjevajuć litru, drugu bi zval,
ni dragi ga Bog ne bi već fermal.

Pijan bi pak plakal, život bi kjel,
zač da je jedanput boje živel,
a kad bi štufal se već i tega,
barufu bi storil - stukli bi njega.

Pokle bi jočuć pal va portun
i još od ženi ćapal matafun...
A jutra bi sopet, nesrećni sin,
gledal va nebo i čekal fijorin...

I umrl je grdo. Va kanale
su jutros ga dve mlekarice našle.


Iako je moj favorit Gervaisove "Tri nonice".
dobronamjeran dobronamjeran 14:39 29.03.2008

Re: ekavica

nish' ne razumijem:)
more li prijevod?

Lijepo sam napisao kako taj govor ne razumije 99% Hrvatske. No ako vas zanima ovdje ima studija o bednjanskom govoru:
[url=http://www.bednja.hr/4-govor/Jedvaj_Bednjanski%20govor.PDF][/url]
edi-va edi-va 14:41 29.03.2008

Re: dunjica

razumela sam da je voleo da popije i da je zavrshio u kanalu ... ono izmedju mi nije bash jasno:)
dobronamjeran dobronamjeran 14:48 29.03.2008

Re: ekavica

Z rukami v žepe va porte bi stal
va more pjuval i fijakal,
i čekal, da pride kakov furešt
kemu će za manću bagaju ponest.

Ovo bi valjda bilo ovako:
S rukama u dzepovima u luci bi stajao
U more je pljuval i ?
I cekao da dojde kakav turist
kojemu bi za novce ? (torbe, robu?) ponio
dobronamjeran dobronamjeran 14:56 29.03.2008

Re: ekavica

Evo onda jos jedne:
Ljubav

Kok kek'tek v joutre,
Neke sa v tabe buđi.
Neke ta znutre stišća,
Sa, sae eke taba verti.

Ni vriema ti ja vać
Nije važne.
Pe glauve ti sume
Nieki leti.

Ed sraeća aećaš
V nabe peleteti.
Kok moulji geloubek,
Sauki kutek svijeto ebleteti.

Tokva ljepuota sae
Niša namra negledeti;
Kok do sa tva joke
Zeljubljene svijeti.
dunjica dunjica 15:14 29.03.2008

Re: ekavica

Kok do sa tva joke


dobronamjeran dobronamjeran 15:19 29.03.2008

Re: ekavica

Dunjice jel to zbunjenost ili sto?
Ako je zbunjenost trebas znati da niti ja ne razumijem sto to znaci mogu samo nagadjati. No ako bednjanci ovako govore kad su trijezni sto mislis kako ih se razumije kad su natankani s tudumom ili direktorom a mora se znati kako je u tom kraju vec u zraku 0,5 promila alkohola po rijecima bivseg ministra policije Jarnjaka.
dunjica dunjica 15:31 29.03.2008

Re: ekavica

po rijecima bivseg ministra policije Jarnjaka.

Je l to insajderska informacija?

Jašta, zbunjola je u pitanju.
dobronamjeran dobronamjeran 15:34 29.03.2008

Re: ekavica

Je l to insajderska informacija?

Jašta, zbunjola je u pitanju.

Kad je u saboru prije nekoliko godina vodjena rasprava o dozvoljenoj toleranciji prisutnosti alkohola u krvi vozaca onda je Jarnjak rekao da je u zagorju u zraku 0,5 promila.
Lektorka Lektorka 20:09 29.03.2008

Re: ekavica

dunjiceeee
- u Šokadiji (dio Slavonije između Vinkovaca i Županje) se govori ikavski (vrlo slično dalmatinskom narječju)

nemoj da se moja šokačka polovina duše&tila uzjoguni! ima ih/nas i u vojvodini, na severu bačke.
faljen isus, voljim šokce, amin :)
a tebi lip pozdrav
j.
dunjica dunjica 23:21 29.03.2008

Re: ekavica

Sorry, Lektorka i svi Šokci i Šokice preko Dunava! Opet sam se istrčala kao lokalpatriota ;-)
janez janez 23:05 30.03.2008

slobodan prevod

u slobodnom prevodu:

moju malu tražu po kanalu
nemoj srećo danas
tri sam noći spavalo pod šankom...
...
pa slovenci isto govore ekavski: alpsko mleko (ne "mlijeko", bele vrane (ne "bijele", na lepem prijazni (ne na "lijepem", Novo Mesto (ne"mjesto", Bežigrad (ne"bježigrad" itd.
Herzog Herzog 18:25 31.03.2008

Re: ekavica

S rukama u džepu u luci bi stajao
u more pljuvao i ljenčario
I čekao da dođe kakav turist
kojem će za napojnicu prtljag ponijeti.
banefly banefly 11:06 01.04.2008

Re: ekavica

Obozavam Šokice iz Bačkog Monoštora. OBOŽAVAM !!!!
dobronamjeran dobronamjeran 11:56 29.03.2008

Stereotipi

Problem generalizacije i stereotipa jedan je od osnovnih problema u cijeloj ovoj prici o buci u komunikacijskom kanalu izazvanoj tankom razlikom i ne voljom slusanja onoga sto je izreceno No doticna gospoda ili gospodje ne bune se u Zagrebu na rad objekata poput Pase ili Ludnice koji promovira primitivni dio jezika kojim vi govorite. Ili kad iz jureceg automobila na raskrizju Savske i Vukovarske takodjer zaori Ceca ili kako se vec zovu pjevacice i pjevaci onoga sto se naziva turbofolk a ja to zovem primitivizam. Sto se tice same curice ona je plod odgoja svojih roditelja koji ju vjerojatno nisu hranili glupostima stereotipa. Osnovni problem je jaz koji je stvoren i koji je pojacan svim strahotama koje su se dogadjale na nasim prostorima. Jos ce mnogo vremena proci dok se traume potisnu i dok ponovno pocnemo slusati sto se govori a ne kojim dijalektom se govori.
Vesna Knežević Ćosić Vesna Knežević Ćosić 12:03 29.03.2008

deta

znas onaj vic, kad bosanka u srbiji kaze: ja sam na deti

deta je dIJeta po ekavski:)

tako i ja, pre tri godine u zagrebu, 'ocu pitam na ulici gde je mesnicka ulica, pa ko budala, pitam za mJesnicku ulicu. vidim, nesto nije ok, kad mi jedan gospodnin lepo pokaza da je mesnicka (bez j) druga levo. lepo sam cula kako je rekao mesnicka, a ne mJesnicka. posle me bilo nevidjeno sramota a i smesno mi bilo, sto nisam mislila, ukljucila mozak, ne kaze se mjesnica, nego mesnica, sto bi rekla mesara... posle sam normalno govorila kao sto i govorim i nikom nije smetalo.

i tako, sticajem okolnosti, sedim u restoranu i pricam sa jednim njihovim, ajd da kazem nacionalistom, ono, urbani nacionalista salonskog tipa, vrlo ljubazan, pa sam ga svasta pitala i rekla mu kako su zagrebcani skroz otvoreni, plus istra, kvarner, gde sam bila pre toga.

kaze on, da da, ali nije tako svuda, misli da nisu svi jos spremni za komunikaciju, u svim krajevima hrvatske...

a onda mu ja ispricala anegdotu iz osamdeset i neke, kad smo jos bili normalna zemlja. bila sam u zagrebu, bio je skup filozofa iz cele Jugoslavije i divno smo se druzili i zezali. ali, naklate se meni neke dve gospodicne, onako zenski zle prvo, posle zle sto bi rekli, po nacionalnoj osnovi. te ja im smrdim, te ciganka sam (mislim, ja sam prirodno plava s plavim ocima, al ajd), bas su bile kao ose. i uopste ne silaze, ne vredi sto je drugima, ne samo meni, neprijatno.

a govorile su onim najuzasnijim umeksavanjem, ko ne zna, zagrepcanke na kvadrat, vrlo iritantno, kao kad neko onako preterano rasteze beogradski:) a da, sve vreme su vozile ono, mi fine iz zagreba, a ja dZubre iz beograda:)

i meni dojadi, i jedno vece, okome se te dve ose opet i ja popizdim i kazem, jebote, ajde vas dve licne karte na sunce, da ja vidim kakve ste vi to zagrepcanke, jal iz centra jal neka dubrava il selo.

one nece, kazu ne razumeju me, ne govorim hrvatski, sta je to licnjak?

uskoci moja drugarica jasna, zadranka, kaze, osobnu, aj na sunce, odmah, i ona popizdela

oce nece, traze da ja pokazem svoju, pa ce i one. i da skratim, ispostavilo se da su iz nekog mesta za koje nikada nisam cula, iz bosne, znaci nije ni doboj, ni vitez, ni travnik, ni zenica.... a da su u zagreb dosle na studije. studirajuci, postale su vece zagrepcanke od zagrepcanki.

kruna je bila moja "osobna", tj licnjak. ja sam naime rodjena u centru zagreba, ali mi je bilo bedno da to izvlacim dok nisu presle meru.

posle smo ose zajebvali. zabrepcani su govorili beogradski, sa sto bre i tako to, ja sam kajkala, onako kako sam se secala da je moj deda govorio:)

recju, ko ih jebe, nacionalisti nemaju perspektivu, cak i kada to drugacije izgleda. prolazno je.

a da, da ne ispadne da ja sad nesh' protiv bosanki, taman posla, nema veze, to je prica o pokondirenosti i gluposti:)
Srđan Fuchs Srđan Fuchs 12:39 29.03.2008

Re: deta

je l' bi onda feta sir po ispravno bila - fijeta?

ps. zato si ti tako simpa, Zg rodom znači, fino bogami, fino... :)
blackbox blackbox 13:19 29.03.2008

Re: deta

Srđan Fuchs
je l' bi onda feta sir po ispravno bila - fijeta?ps. zato si ti tako simpa, Zg rodom znači, fino bogami, fino... :)

ili npr. bukvalno ijekanski glagol trebati.
dunjica dunjica 13:27 29.03.2008

Re: deta

te ciganka sam (mislim, ja sam prirodno plava s plavim ocima, al ajd)

Žalosno je da je biti proglašen za "Cigana" još uvijek uvreda. Kad bi nam rekli da ličimo na npr. Šveđane, moguće da bi neki pukli od ponosa.

Događa se ponekad, kada mi netko ovdje u Njemi želi dati kompliment, da kaže da ličim na Njemicu (unatoč tamnoj kosi, wow! Iako, zapravo, pretpostavljam da je zbog Ausstrahlung, ne zbog fizičkih obilježja.) Onda imam običaj reći: "Danke schön, ja rado ličim na ono što jesam."


Foto: Šejla Kamerić i njen način obračuna s predrasudama
Brooklyn Brooklyn 13:33 29.03.2008

Re: deta

Žalosno je da je biti proglašen za "Cigana" još uvijek uvreda. Kad bi nam rekli da ličimo na npr. Šveđane, moguće da bi neki pukli od ponosa.

mislim da u ovoj prici nije poenta da li je primljeno kao uvreda, nego da je poslano kao uvreda, a da jeste (izreceno kao uvreda) je ocigledno iz konteksta.
dunjica dunjica 13:42 29.03.2008

Re: deta

Da, žalosno je da "izgledati kao Ciganin/ka" ima negativnu, uvredljivu konotaciju. O tome se radi, o žilavom javnom diskursu, koji se premalo - ili nikako, dovodi u pitanje.
gambit gambit 15:00 29.03.2008

Re: deta

a govorile su onim najuzasnijim umeksavanjem, ko ne zna, zagrepcanke na kvadrat, vrlo iritantno, kao kad neko onako preterano rasteze beogradski:) a da, sve vreme su vozile ono, mi fine iz zagreba, a ja dZubre iz beograda:)


Iritantno?! Vesna, ne razlikujes se mnogo od ostalih kojima (kao) nesto prebacujes. Htjeli mi to ili ne, radi se o jednom jeziku, koji "mi" zovemo srpski, a "oni" hrvatski (Krleza je to davno formulisao). Ja imam tu (ne)srecu da govorim ijekavski srpski, tako da bi trebalo da imam probleme i tamo i 'vamo. Ali nemam. Jednostavno, govorim - kako govorim, potpuno razumijem sve ljude sa bivseg srpskohrvatskog podrucja, manje-vise i sve ostale Slovene.
I mene svi razumiju i nikad nisam dosao u poziciju da mi neko nesto prigovori.

Zato se opustite, govorite prirodno, ne trazite mJesnicke ulice... par ksenofoba ne cini zimu...
Vesna Knežević Ćosić Vesna Knežević Ćosić 16:33 29.03.2008

Re: deta

dunjica
te ciganka sam (mislim, ja sam prirodno plava s plavim ocima, al ajd)Žalosno je da je biti proglašen za "Cigana" još uvijek uvreda.


dunjiceee bre, aman, stvarno ne mogu da se primim na tu krivicu jeste - nije uvreda, qqlele:)

mozda nisam jasno napisala, ok. meni zavalise da sam ciganka jer sam iz beograda, dakle, mogla sam 'ladno da budem i mali zeleni kamenojedac, da imam repinu, da sam sa kriptona, opet bih bila ciganka, jel, jer sam dosla iz beograda:)

srecom, glupe cure su bile totalni izuzetak, same sebe blam, vise su nervirale kolege iz zagreba nego mene.




dunjica dunjica 16:36 29.03.2008

Re: deta

Vesna,
možda nisi vidjela preciziranu verziju (13:42 29.03.2008) moje izjave koja te uznemirila:
Da, žalosno je da "izgledati kao Ciganin/ka" ima negativnu, uvredljivu konotaciju. O tome se radi, o žilavom javnom diskursu, koji se premalo - ili nikako, dovodi u pitanje.


Je l OK? Znači, ništa lično.
dunjica dunjica 16:41 29.03.2008

Re: deta

opet bih bila ciganka, jel, jer sam dosla iz beograda:)


Shvaćam, shvaćam, i stidim se (u njemačkom jeziku postoji izraz sich Fremdschämen, stidjeti se zbog nekoga drugog).

Eto, a mene su u Beogradu dok sam živjela, zbog mog jezika (koji nisam krila) obično svrstavali među izbjeglice. Kad sam rekla da nisam izbjeglica, onda je čest odgovor bio: "Aha, onda špijun!", sasvim ozbiljno. Blago meni! Jer, Bože moj, šta jedna osoba koja govori hrvatski 2003-06. god. u Srbiji može drugo biti nego ili izbjeglica ili špijun?

Poblentavio narod, to ti je.
Vesna Knežević Ćosić Vesna Knežević Ćosić 16:44 29.03.2008

Re: deta

vidi gambit, ja nemam nikakvog kompleksa sto se tice jezika i bas zato napisah "iritantno". da vrlo su iritirajuce "umeksavale" trudeci se da budu vece zagrepcanke od zagrebcana, bez potrebe, medju nama:)

znas, zagrepacani dosta "tvrdo" govore, a mome uvetu i srcu nije nepoznat autentican zagrebacki izgovor, tako da zamoljavam - bez insinuacija.

poenta je bila u neprirodnom menjanju i oponasanju, naglasavam - neprirodnom i usiljenom. spontano "lepljenje" je uvek simpa. e sad, kad se neko folira da jeste ono sto nije, pa jos davi sa tim, onda dolazi do problema u komunikaciji.

naravno da je glupo traziti mJesnicku ulicu, kao sto je moja malenkost odvalila, hvala na savetu:)))


tuzlanac tuzlanac 16:45 29.03.2008

Re: deta

___Ja imam tu (ne)srecu da govorim ijekavski srpski, tako da bi trebalo da imam probleme i tamo i 'vamo. Ali nemam. Jednostavno, govorim - kako govorim, potpuno razumijem sve ljude sa bivseg srpskohrvatskog podrucja, manje-vise i sve ostale Slovene.
I mene svi razumiju i nikad nisam dosao u poziciju da mi neko nesto prigovori.

Zato se opustite, govorite prirodno, ne trazite mJesnicke ulice... par ksenofoba ne cini zimu...


tako je, samo sto je trebalo to navesti pravim imenom: govorite bosanskim jezikom.
Vesna Knežević Ćosić Vesna Knežević Ćosić 16:51 29.03.2008

Re: deta

dunjica
Vesna,možda nisi vidjela preciziranu verziju (13:42 29.03.2008) moje izjave koja te uznemirila:
Da, žalosno je da "izgledati kao Ciganin/ka" ima negativnu, uvredljivu konotaciju. O tome se radi, o žilavom javnom diskursu, koji se premalo - ili nikako, dovodi u pitanje.Je l OK? Znači, ništa lično.


ok ok ok, naravno, samo napisah za svaki slucaj:))) kiss
gambit gambit 17:40 29.03.2008

Re: deta

tako je, samo sto je trebalo to navesti pravim imenom: govorite bosanskim jezikom.


Pazi, to nisam znao. A mozda govorim i hercegovacki, crnski ili gorski, nisam vise pametan...
Vesna Knežević Ćosić Vesna Knežević Ćosić 19:29 29.03.2008

Re: deta

hihi, simpa, nego, jeee:)
a fIJeta, mljac
Kazezoze Kazezoze 19:49 29.03.2008

Re: deta

Pazi, to nisam znao. A mozda govorim i hercegovacki, crnski ili gorski, nisam vise pametan...

a kad bi se ujedinili crna gora i bosna i hercegovina, onda bi se trebali zvati - crna bosna i gora hercegovina ))
vucko vucko 19:52 29.03.2008

Re: deta

Pazi, to nisam znao. A mozda govorim i hercegovacki, crnski ili gorski, nisam vise pametan..

A evo i ilustracije

edi-va edi-va 12:07 29.03.2008

Srdjane

to je samo za njih porazavajuce. Ja kad se suochim likovima poput tih koje si naveo, ja povuchem u sarkazam i ironiju, pa ih zbunim da na kraju ne znaju sta su uopshte hteli da kazu, nrp. gospodji katolkinji bih prvo rekla da je katolikinja, ali mala ne velika, jer velika bi razuemela poruku: ljubi bliznjeg svog ili pred Bogom smo svi jednaki ... znam posao ti to ne dozvoljava, gde bi te odvelo da se svakom pravdash: Znate ja samo govorim ekavicu sticajem glupavih okolnosti ...

Sto se tiche buducnosti za koju zivish, tu sam pesimista ... teshko da cesh je doziveti, mozzda tvoj slatkish mali, kada poraste jednoga dana, nece imati neprijatnosti ove vrste:)

pozdrav
Srđan Fuchs Srđan Fuchs 12:41 29.03.2008

Re: Srdjane

edi-va
...Sto se tiche buducnosti za koju zivish, tu sam pesimista ... teshko da cesh je doziveti, mozzda tvoj slatkish mali, kada poraste jednoga dana, nece imati neprijatnosti ove vrste:) pozdrav


pa, za njega živeti sadašnjost mi se nekako i čini najviše inspirativnim!

pozdrav re-loaded :)
srke
Ruben Ruben 12:55 29.03.2008

Re: Srdjane

Iskreno ne razumem motive ovog tvog iskustva, mislim nama prenetog javno.
Šta si zapravo hteo da kažeš?
Neovisno od toga, posledice su sasvim izvesno- eto ti hrvati, katolici, jel' vidiš?-
Ja sam recimo, bio pre godinu dana u Zagrebu, nisam se trudio da sakrijem ekavicu, i nisam primetio
da to nekoga osobito uzbuđuje.
Stav je bio nekako, to se oseća prećutno- A srbin, pa šta ćeš.-
Markonio Markonio 13:15 29.03.2008

Re: Srdjane

Moj deda je rodom iz okoline Bihaca i izmedju dva svetska rata je studirao u Zagrebu i imao je dosta problema oko svog porekla uopste. Jednom se tako desilo da je indeks popunio cirilicom, i da profesor nije hteo da ga ispituje jer ne razume sta pise u indeksu. Pitao je mog dedu koje je to pismo i kada je ovaj odgovorio da je srpska cirilica, profesor je samo komentarisao: "Pa ja kaj me zas(v)rbi, ja se pocesem." A pazite, to je bio intelektualac, sta onda da se ocekuje od obicnih ljudi, a kamoli neukih...
Tako da problem koji opisujete generalno postoji vec decenijama. Koliko sam samo poznanika imao koji nisu bili usluzeni u restoranima jer su trazili hleb umesto kruha, ili moja devojka koja je prosle godine ostala uskracena za informaciju na zeleznickoj stanici jer je pitala za voz a ne za vlak...
Pape Pape 13:24 29.03.2008

Re: Srdjane

...ne razumem motive...
Odnosi između Srba i Hrvata su uvek zanimljiva tema. Zašto se ne bi o tome pisalo (kao što se piše oduvek)? Naravno, bez govora mržnje, koga ovde nema. Ne razumem šta ovde postoji što se ne bi razumelo, pitanje motiva je nebitno, kao i poente.
(Uostalom, i u pogledu poente je prilog uravnotežen).
Srđan Fuchs Srđan Fuchs 13:27 29.03.2008

Re: Srdjane

motiv bi bio da se nešto pokuša tražiti u vidu kakvog javnog rada na tome da se u svest ljudi ureže da neko nije zločest samo ako govori jezik na ovaj ili onaj način. no, shvaćam da je preambiciozno tako nešto tražiti. vi i sami kažete u poslednjoj rečenici vašeg kratkog komentara... nešto, što bi, po meni, moralo biti iskorenjeno u društvima balkana. naime, ja nikako ne znam jeste li vi zločest, kriminalac ili ubojica, samo na osnovu toga na koji vi način govorite. ako ipak mislim da znam sve to o vama samo na osnovu toga kako ste prozborili, onda nešto nije u redu sa mojim shvaćanjima, negde sam zapodenuo čudan virus predrasude i sklonost ka stereotipiji... nije bilo to ništa sa katolicizmom ili time što neko pripada hrvatskoj etničkoj skupini (recimo, edita je u gornjem komentaru to sasvim fino skužila)...

je l' to možda moj neki lični problem samo? mislim da nije, mislim da je šireg karaktera. i zato sam javno preneo iskustvo jer mislim da se tiče i nekog kolektivnog odnosa prema pojedinačnim problemima.

ps. molim vas, Ruven, samo mi nemojte podmetati da mi je cilj da raspršim netoleranciju, pošto ću ja onda ipak smatrati da ste zločesti.
Filip2412 Filip2412 13:23 29.03.2008

bre

Ma kad cujem ovako nesto dodje mi da nikad vise ne odem na Balkan ni turisticki.
Bog je zayebao Balkan, nema tu pomoci.

A Hrvatsko more me nece videti, znam da je najlepse bio sam ko klinac s roditeljima ali bez obzira, neka hvala.
Treba da odem tamo pa da engleski govorim? I nije ovo Srdjanovo jedino, cuje se previse cesto da ljudi imaju slicna iskustva. Sve je pocelo kretenskom podelom jezika za koji svako pismen mora reci da je jedan jezik - srpsko-hrvatski.
Manja je razlika nego izmedju juznjackog Americkog u Texasu i Australijskog.

Ja inace imam familiju u Uzicu i vise volim taj njihov jekavski nego BG naglasak ali volim svaki, razliciti akcenti su bogatsvo jezika. Valjda su u Srbiji tolerantniji jer ima Srba iz raznih krajeva bivse SFRJ (fala oluji itd.) pa nacin na koji govoris uopste ne dokazuje naciju.

Juce bio majstor da nam namesta sporet na gas, kaze momak - 25-26 godina ima, bio je u nekom kraju Toronta gde je bila brojna srpska i hrvatska populacija pa je dosta te dece bilo sa njim u skoli. Kaze tukli su se zestoko medjusobno tokom celog skolovanja, like dogs and cats...
nema tu pomoci

dobronamjeran dobronamjeran 13:49 29.03.2008

Re: bre

A Hrvatsko more me nece videti, znam da je najlepse bio sam ko klinac s roditeljima ali bez obzira, neka hvala.
Treba da odem tamo pa da engleski govorim? I nije ovo Srdjanovo jedino, cuje se previse cesto da ljudi imaju slicna iskustva. Sve je pocelo kretenskom podelom jezika za koji svako pismen mora reci da je jedan jezik - srpsko-hrvatski.

Eto vidis kao i svi i ti bolujes od stereotipa. More moze biti mokro i slano i more nema naciju ili mozda ima. To da mozes naletjeti na neuljudjene budale mozes no to ti se moze dogoditi svagdje. Sto se tice jezika zasto bi hrvati morali govoriti srpsko-hrvatski a srbi hrvatsko -srpski? Zasto je tebi kretenski ako su Hrvati odlucili da je njihov jezik hrvatski? Ili smatras da se moze nekome narediti da mu se jezik zove srpsko hrvatski?Zar nije logicno da hrvati govore hrvatski a srbi srpski? Ovdje je drugi problem. Problem u nezelji za razumijevanjem izgovorenog kroz stereotip o jeziku kao odrednici osobe koja nesto izgovara. Kako se ti jezici zovu to je manje vazno. Osnovni point je u tome da li se zeli razgovarati s nekim tko ima drugaciji akcent i drugaciji dijalekt od tebe i samim time prema stereotipu predstavlja ili becke konjusare koji jedva cekaju da pocnu genocid ili srbijanske gedze koji nose opanke i sajkace i jedva cekaju da zauzmu dio Hrvatske ili Bosne a ustvari iza dijalekta ne vide covjeka koji im govori. Zanimljivo bi bilo ako bi gospodin srdjan mogao opisati kako tece komunikacija izmedju Izraelaca i palestinaca te da li i kod te dvije skupine postoje problemi kao i kod nas?
audrey audrey 14:10 29.03.2008

Re: bre

Kako se ti jezici zovu to je manje vazno.


Zasto je tebi kretenski ako su Hrvati odlucili da je njihov jezik hrvatski?


A i sa logikom ne stojimo baš najbolje...
edi-va edi-va 14:16 29.03.2008

Re: bre

A
Hrvatsko more me nece videti, znam da je najlepse bio sam ko klinac s roditeljima ali bez obzira, neka hvala.


e vidish tu nisi nishta bolji/gori od gorepomenute gospode (no hard feelings)

Ja sam bila proshlo leto na hrvatskom preleeeepom moru, tachnije Makarska rivijera ... u prodavnici, pekari, menjachnici sam bez ustruchavanja govorila ekavicu. Nikakvih problema nisam imala, jedini koji su mi se zbog ekavice nametali su bili Srbi, koji su isto kao i ja provodili odmor na tom preleeeeepom moru. Najupadljivija je bila jedna Beogradjanka, koja se sa svojim malishanom raspravljala on daily basis, toliko upechatljivo beogradski, da sam je svaki put chula na kilometar, kako sam se priblizavala plazi znala sam da je i ona tu. Jedan dan je i naleteo dzip sa BG tablicama iz kojeg su izashli izuzetno fini i zgodni momci, okupali se i produzili za Dubrovnik ...

toliko samo na konto tvojih predrasuda:)
dobronamjeran dobronamjeran 14:21 29.03.2008

Re: bre

A i sa logikom ne stojimo baš najbolje.

Dakle manje je vazno kako se jezici zovu ako postoji volja za komunikacijom. Te samim time nema to veze s logikom. Jer Srdjan je mogao pricati recimo pricu o razgovoru izmedju Ceha i Slovaka u kojoj jedni govore Ceski a drugi Slovackim jezikom te se i jedni i drugi mogu razumjeti bez problema tako i oni koji govore Hrvatskim mogu razumjeti nekoga tko govori Srpskim bez obzira kako se taj jezik zove i tu ime jezika ne igra ulogu nego volja de se onaj drugi razumije i da se slusa sto prica a ne kako prica.
No ako zelimo pricati o jeziku moramo prvo rascistiti da li pricamo o jezicnom standardu ili o stvarnom zivom jeziku. No mislim kako to niti nije tema ovog bloga.
mixmasterche mixmasterche 14:59 29.03.2008

Re: bre


Sto se tice jezika zasto bi hrvati morali govoriti srpsko-hrvatski a srbi hrvatsko -srpski? Zasto je tebi kretenski ako su Hrvati odlucili da je njihov jezik hrvatski? Ili smatras da se moze nekome narediti da mu se jezik zove srpsko hrvatski?Zar nije logicno da hrvati govore hrvatski a srbi srpski? Ovdje je drugi problem. Problem u nezelji za razumijevanjem izgovorenog kroz stereotip o jeziku kao odrednici osobe koja nesto izgovara. Kako se ti jezici zovu to je manje vazno.


Jezik je organska stvar. On nastaje, razvija se i menja, a moze i kao bilo koja ziva stvar da umre. Nazalost, promene u jeziku mogu biti indukovane i najcesce se to radi zbog politike. Razumem teznju malog naroda da svoje postojanje zaokruzi i time sto ce imati svoj jezik, pa makar i ako ga samo podeli sa nekim i onda jednostavno nazove svojim. Ali to sa istinom nema blage veze. Ne menja cinjenicu da je to bio jedan jezik, koji je ilirski pokret i komunizam najpre prozvao Ilirskim, iako je jako malo podataka ostalo o Ilirskom jeziku, a kasnije komunizam prozvao srpsko-hrvatskim. Sve dok danas nismo dobili hrvatski jezik. I to jos nije sve. Taj jezik se siluje, smisljaju se kovanice, menja se gramatika, a sve u zelji da taj jezik bude sto razlicitiji od prvobitnog.

Kao sto bih smatrao neozbiljnim Amerikance kad bi svoj jezik zvali americkim, ili Austrijance kad bi svoj jezik zvali austrijskim(uz svo uvazavanje razlika izmedju jezika kojim govore), tako smatram neozbiljnim ili bolje reci smesnim Hrvate, Bosnjake i Crnogorce koji danas imaju hrvatski, bosnjacki i crnogorski jezik naglasavanjem a najcesce i izmisljanjem razlika. Zato bi sa Vama mogao sloziti u jednom: najveci je problem nedostatak zelje za razumevanjem
dobronamjeran dobronamjeran 15:11 29.03.2008

Re: bre

Jezik je organska stvar. On nastaje, razvija se i menja, a moze i kao bilo koja ziva stvar da umre. Nazalost, promene u jeziku mogu biti indukovane i najcesce se to radi zbog politike. Razumem teznju malog naroda da svoje postojanje zaokruzi i time sto ce imati svoj jezik, pa makar i ako ga samo podeli sa nekim i onda jednostavno nazove svojim. Ali to sa istinom nema blage veze. Ne menja cinjenicu da je to bio jedan jezik, koji je ilirski pokret i komunizam najpre prozvao Ilirskim, iako je jako malo podataka ostalo o Ilirskom jeziku, a kasnije komunizam prozvao srpsko-hrvatskim.

Tu si potpuno u pravu. No zaboravio si kako je "sluzbena" verzija i hrvatskog i srpskog jezika nastala Beckim dogovorom Gaja i Vuka. Da nije tog dogovora lako je moglo doci do toga da standardna verzija Hrvatskog jezika postane kajkavska a standardna verzija Srpskog recimo ona vranjanska iz Zone Zamfirove i danas sigurno ne bi govorili jako slicnim jezicima. Nadalje u Hrvatskoj se jezik zvao Hrvatsko -Srpski i niti onda nije bio istog jezickog standarda kao Srpsko- Hrvatski. Niti po rijecima niti po gramatici. Uostalom u hrvatskoj su bile mahune a u srbiji je bila boranija ili pasulj i grah ili rucnik i peskir ili hlace i caksire i tako dalje. No ponavljam ovaj blog ne govori o tome da li su Hrvatski i Srpski isti jezici ili razliciti nego o volji onih koji govore hrvatskim i srpskim da se medjusobno razumiju.
edi-va edi-va 15:18 29.03.2008

Re: Jezik

ma Tile je tu trebao da odreaguje na vreme, kada nas je vec sve bio okovao u jugoslovenstvo, trebao je i jezik da definishe kao jugoslovenski (juznoslovenski), kako god, a narechja ili dijelekte da definishe kao srpske, hrvatske and so on:))

(ovo se ja malo shalim)
dobronamjeran dobronamjeran 15:32 29.03.2008

Re: Jezik

edi-va
ma Tile je tu trebao da odreaguje na vreme, kada nas je vec sve bio okovao u jugoslovenstvo, trebao je i jezik da definishe kao jugoslovenski (juznoslovenski), kako god, a narechja ili dijelekte da definishe kao srpske, hrvatske and so on:))

(ovo se ja malo shalim)

Upravo obrnuto. Kralj aleksandar je htio napraviti jednu naciju od vise plemena pa mu to nije uspjelo. Ideja nove Jugoslavije od pocetka je bila pored socijalizma i zajednica ravnopravnih naroda u kojoj ne bi bilo dominacije jednog nad drugima jer kraljevinu je prije svega razjedalo nezavrseno nacionalno pitanje. Nerazumijevanje tog problema aleksandar je platio s glavom a rijesenje je doslo u vec nepovoljnim okolnostima te se nije odrzalo zbog rata. Titova Jugoslavija bazirala se prije svega na nekim idejama jugoslavenstva Strossmayerskog tipa i na nekim idejama Jugoslavenskog odbora to jest Trumbica i Supila za razliku od integralnog jugoslavenstva kralja aleksandra ili Pasicevog jugoslavenstva "ratnog dobitka".
mixmasterche mixmasterche 15:47 29.03.2008

Re: bre

Kada su se njih dvojica dogovarali, svako je imao svoje razloge. Vuk da zabelezi narodni jezik i spasi ga od naturenog crkveno-slovenskog, a Ljudevit(mislim da se tako zvao) da napravi bilo kakav jezik. Ja sam citao neka pisanija o jeziku Ljudevita Gaja i tu se najbolje vidi koliko on, kao jedan od ucenijih Hrvata u to vreme, nije vladao jezikom. Ne zato sto on nije bio ucen, vec zato sto tog jezika nije bilo u njegovo vreme. To da je u Hrvatskoj u vreme komunizma to bio hrvatsko-srpski izostavio sam da ne bih bio previse opsiran, ali to je samo jos jedan korak u preimenovanju jezika. Nadalje, bavite se recima za iste pojmove kod Hrvata i Srba i to su upravo one razlike koje dolaze zbog prostorne udaljenosti(pominjali ste Vranje). Mogao bih Vam navesti mnogo primera da iste reci koriste i Srbi, samo u manjem obimu i u pojedinim delovima Srbije. Grad Krusevac nije dobio ime po kruski, nego po kruhu. Dalje govorite o standardu, a znate da je standard rezultat dogovora. Dogovori se prave shodno situaciji i potrebama, i podlozni su promenama, vec kako kome odgovara. Istorija je toga puna. A jezik ima svoj zivot, i naturene stvari zvuce neprirodno i smesno.

I meni nije bila namera da sa Vama polemisem oko jezika, ali tvrdnje da nije bitno kako se koji jezik zove nisu poslusali narodi Balkana ili da budem precizniji - njihove vodje. Tako ja danas pored engleskog, nemackog i pomalo rumunskog govorim i hrvatski, bosnjacki i crnogorski a za ova poslednja tri se nisam ni malo potrudio. Nerazumevanje stavljam na teret onih koji su narodima vladali.

P.S. More nema naciju, i ja jedva cekam da ponovo vidim Brac.
Srđan Fuchs Srđan Fuchs 15:52 29.03.2008

Re: bre

ovo je dosta dobro i za nas kada tražimo posao ovde. naime, stavimo u CV da govorimo, pored obično engleskog, hebrew-a i nekog trećeg jezika, ruskog u mom slučaju, i srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski, i onda ispadnemo baš face pošto govorimo 7 jezika! :)
dunjica dunjica 15:53 29.03.2008

Re: bre

jeziku Ljudevita Gaja

Ponos (oslušni ironiju!) Hrvatske, ban Josip Jelačić, jako je slabo govorio svoj materinji jezik. U povijest ušao kao mađaron.


More nema naciju,

Čudno da to mnogi ne shvaćaju. Otuda i sve te priče o hrvatskom priobalnom pojasu i spor sa Slovenijom, aktuelni zadnjih mjeseci.
dragoljub dragoljub 16:23 29.03.2008

Re: Jezik

(juznoslovenski)

па би се посвађали око тога да ли је јужнословенски или južnoslavenski
lično me baš briga šta hrvati rade sa svojim hrvatskim jezikom njihov jezik wihova stvar dok god razumem šta govore meni dobro,немам проблема ни са ћирилицом ни latinicomто су само два дугмета на тастатури,имам библију хрватско издање ту нема спорних речи,својевремено је један мој пријатељ купио црногорско издање Фокнерових дела нисмо могли да читамо било је скоро неразумљиво тешко за читање.
81 сам био у војски у бјеловару али сам месец дана био у болници на шалати два догађаја у вези језика
ј1-доктор ме пита дали ми смета њихов загребачки (у смислу дал разумем без провокације)рако кдад бија причао по нишки ни ви ме не би разумели само је климнио главом са разумевањем.сестре су се зезале у почетку са kužiš али кад су виделе да не реагујем баталиле е сад ту је лежао и неки вараждинац гуштер ко ја и као убијали смо досаду заједно и још један Јанез(јебемлига већег јанеза никад више невидо 190 око 100 кила,нисам знао да их има и таки)сад да се похвалим том вараждинцу никако није било јасно што се јанез диго и дружио снама јер пре тога није хтео нисаким,ја и он смо се лепо дружили сад се више не сећам кој смо језик користили,елем шта сам тео да кажем мој ти вараждинац једном одвалиу како не подноси ћирилицу(ничим изазван са моје стране,поготову што сам у то добе говорио стандардним српскохрватским језиком,козна како је то звучало) јанез га бело гледа у стилу кој ће му курац то ја се мало размислим и кажем ,,у нашем језику су ћирилица и latinica равноправна писма ја знам једно и друго писмо значи писмен сам"побеже човек и никад више није повео разговор на ту тему, е сад ја сам се у та два месеца мог војниковања шетао загребом уздуж и попреко и улазио где сам тео онако у униформи неки ме гледали бело неки никако али отвореног непријатељства није било,а најволео сам да се скитам између влашке ,илице и старог града испрепадао сам их као soldžćer само тако.јеби га ипак су ми они нека фамилија и још нешто мени интересантно на пар места сам видео графите ,,čitajte branka miljkovića"
мој начин је да будалама треба на курвински начин лепо рећи да су idioti i nakeziti im sa a da nemogu da skoče jer nema agresije koja bi im dala povod
ps
na spomeniku Koletu R,ašiću niškom ustaniku protiv turaka stoji zanimqiv natpis koji ustanike naziva ustašama ako vas interesuje ceo text morao bi da se prošetam do starog groblja da ga prepišem ,meni je delovao interesantno zbog rečnika kojim je pisan
Драгољуб Тхе analfabeta
dunjica dunjica 16:28 29.03.2008

Re: Jezik

na spomeniku Koletu R,ašiću niškom ustaniku protiv turaka stoji zanimqiv natpis koji ustanike naziva ustašama

Da, to se često spominje kao primjer "čistoće" jezika. Tako je i "četnik" riječ nastala u Hrvatskoj u XIX stoljeću; četnik kao čin oficira (časnika, što bi rekli danas).
Brooklyn Brooklyn 16:29 29.03.2008

Re: Jezik

znas sta je meni zanimljivo - ne znam ni jednog koji je bio u JNA, a da nije proveo vreme u bolnici. what is up with that?
vucko vucko 16:35 29.03.2008

Re: Jezik

znas sta je meni zanimljivo - ne znam ni jednog koji je bio u JNA, a da nije proveo vreme u bolnici. what is up with that?

Bio u JNA, nisam bio u bolnici. Koriguj statistiku :)

Bio sam jednom kod zubara, do duše, ako se to računa - i ostao bez šestice, dole, levo.
dragoljub dragoljub 16:41 29.03.2008

Re: Jezik

Brooklyn
znas sta je meni zanimljivo - ne znam ni jednog koji je bio u JNA, a da nije proveo vreme u bolnici. what is up with that?

neznam za druge al ja sam u vojski stigo sa 45 kila i 176 cm visine nisu znali šta će samnom pa me poslali u bolnicu,dva meseca se igralisamnom dok me nisu oslobodili a nisam se folirao samo sam bio prirodno asteničan
inače sam imao nameru da odslužim vojsku jer me interesovalo sve u vezi ratovanja
dragoljub dragoljub 16:47 29.03.2008

Re: bre

, a znate da je standard rezultat dogovora.

ma što se Vuk nerodi u Matejevac il u Pirot pa da vas save vidim
dobronamjeran dobronamjeran 16:52 29.03.2008

Re: bre

Vuk da zabelezi narodni jezik i spasi ga od naturenog crkveno-slovenskog, a Ljudevit(mislim da se tako zvao) da napravi bilo kakav jezik. Ja sam citao neka pisanija o jeziku Ljudevita Gaja i tu se najbolje vidi koliko on, kao jedan od ucenijih Hrvata u to vreme, nije vladao jezikom. Ne zato sto on nije bio ucen, vec zato sto tog jezika nije bilo u njegovo vreme.

Da li iz ovoga mogu iscitati kako Hrvati nisu imali svoj jezik nego su ga uzeli od Srba? Daj mi malo pojasni da ne vadim tesku artiljeriju na tu temu bez veze.
Dalje govorite o standardu, a znate da je standard rezultat dogovora.

Tako je. Srpsko hrvatski i Hrvatsko srpski su takodjer bili stvar dogovora te su i kod Srba i kod Hrvata imali problema sa implementacijom i vjerujem da niti u Srbiji niti u Hrvatskoj nitko ne govori tocno prema standardnom jeziku.
[quote%
dragoljub dragoljub 17:02 29.03.2008

Re: bre

Tako je. Srpsko hrvatski i Hrvatsko srpski su takodjer bili stvar dogovora te su i kod Srba i kod Hrvata imali problema sa implementacijom i vjerujem da niti u Srbiji niti u Hrvatskoj nitko ne govori tocno prema standardnom jeziku.
[quote%

ja be bate nevolim ниједан стандардни облик н хрватског ni srpskog мене ми нишлиски najдражи
dragoljub dragoljub 17:05 29.03.2008

Re: bre

More nema naciju,


Čudno da to mnogi ne shvaćaju. Otuda i sve te priče o hrvatskom priobalnom pojasu i spor sa Slovenijom, aktuelni zadnjih mjeseci.

шта има да се свата море је талијанско:)))
dobronamjeran dobronamjeran 17:05 29.03.2008

Re: bre

dragoljub
Tako je. Srpsko hrvatski i Hrvatsko srpski su takodjer bili stvar dogovora te su i kod Srba i kod Hrvata imali problema sa implementacijom i vjerujem da niti u Srbiji niti u Hrvatskoj nitko ne govori tocno prema standardnom jeziku.
[quote%

ja be bate nevolim ниједан стандардни облик н хрватског ni srpskog мене ми нишлиски najдражи

Jel to onaj bez padez?
tuzlanac tuzlanac 17:07 29.03.2008

Re: bre

mixmasterche
Kada su se njih dvojica dogovarali, svako je imao svoje razloge. Vuk da zabelezi narodni jezik i spasi ga od naturenog crkveno-slovenskog, a Ljudevit(mislim da se tako zvao) da napravi bilo kakav jezik. Ja sam citao neka pisanija o jeziku Ljudevita Gaja i tu se najbolje vidi koliko on, kao jedan od ucenijih Hrvata u to vreme, nije vladao jezikom. Ne zato sto on nije bio ucen, vec zato sto tog jezika nije bilo u njegovo vreme. To da je u Hrvatskoj u vreme komunizma to bio hrvatsko-srpski izostavio sam da ne bih bio previse opsiran, ali to je samo jos jedan korak u preimenovanju jezika. Nadalje, bavite se recima za iste pojmove kod Hrvata i Srba i to su upravo one razlike koje dolaze zbog prostorne udaljenosti(pominjali ste Vranje). Mogao bih Vam navesti mnogo primera da iste reci koriste i Srbi, samo u manjem obimu i u pojedinim delovima Srbije. Grad Krusevac nije dobio ime po kruski, nego po kruhu. Dalje govorite o standardu, a znate da je standard rezultat dogovora. Dogovori se prave shodno situaciji i potrebama, i podlozni su promenama, vec kako kome odgovara. Istorija je toga puna. A jezik ima svoj zivot, i naturene stvari zvuce neprirodno i smesno.

I meni nije bila namera da sa Vama polemisem oko jezika, ali tvrdnje da nije bitno kako se koji jezik zove nisu poslusali narodi Balkana ili da budem precizniji - njihove vodje. Tako ja danas pored engleskog, nemackog i pomalo rumunskog govorim i hrvatski, bosnjacki i crnogorski a za ova poslednja tri se nisam ni malo potrudio. Nerazumevanje stavljam na teret onih koji su narodima vladali.

P.S. More nema naciju, i ja jedva cekam da ponovo vidim Brac.




bez ikakve zle namjere spocitnuo bih vam da je jezik bosanski, a ne bosnjacki. ako vec kazete da se ne trebate truditi govoriti bosanski, eto da vas castim ovom cinjenicom.
dobronamjeran dobronamjeran 17:14 29.03.2008

Re: bre

bez ikakve zle namjere spocitnuo bih vam da je jezik bosanski, a ne bosnjacki. ako vec kazete da se ne trebate truditi govoriti bosanski, eto da vas castim ovom cinjenicom.

Mislis sa ovim jezikom?

Kad netko kaze da je bosanski novija izmisljotina uvijek ga razuvjerim s ovom slikom.
dragoljub dragoljub 17:17 29.03.2008

Re: bre

undefined
Jel to onaj bez padez?

ма брате добронамерни имамо ми два падежова ал незнамо кои су,оба се гласају исто (ваљда други и четврти)
е сад што ће се srbislavi шокирају ја сам много волео да слишам Ladarice,боја гласа ме ме опчињавала аи то наречје којим су kumrovčani говорили ми леп,као што тврдим да је холандско набо најлепше на свету(ту ceruleumбоју неба нисам видео нигде а тек холанђанке..хеhe најрибе) да не кажем кокице неко ће се увреди(ал не жемске)
tuzlanac tuzlanac 17:19 29.03.2008

Re: bre

dobronamjeran
bez ikakve zle namjere spocitnuo bih vam da je jezik bosanski, a ne bosnjacki. ako vec kazete da se ne trebate truditi govoriti bosanski, eto da vas castim ovom cinjenicom.

Mislis sa ovim jezikom?

Kad netko kaze da je bosanski novija izmisljotina uvijek ga razuvjerim s ovom slikom.



da to je taj iz porodice juznoslovenskih jezika.
hvala na slikovnom argumentu. gramatika je iz 1890.
tuzlanac tuzlanac 17:24 29.03.2008

Re: bre

tuzlanac
dobronamjeran
bez ikakve zle namjere spocitnuo bih vam da je jezik bosanski, a ne bosnjacki. ako vec kazete da se ne trebate truditi govoriti bosanski, eto da vas castim ovom cinjenicom.

Mislis sa ovim jezikom?

Kad netko kaze da je bosanski novija izmisljotina uvijek ga razuvjerim s ovom slikom.



da to je taj iz porodice juznoslovenskih jezika.
hvala na slikovnom argumentu. gramatika je iz 1890.


i cini mi se da koristimo instrumental na razlicite nacine. mi bismo radije koristili "mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".
dunjica dunjica 17:26 29.03.2008

Re: bre

mislis ovim jezikom

gramatički jedino ispravno u svim varijantama Jezika; kao i "voziti se autom", a ne "voziti se s autom", npr.
Jeremija Jeremija 17:27 29.03.2008

Re: bre

"mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".

Ma jebeš zemlju koja bosanski jezik nema, sa ili bez sa.
dragoljub dragoljub 17:28 29.03.2008

Re: bre

i cini mi se da koristimo instrumental na razlicite nacine. mi bismo radije koristili "mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".

бате ко то од просечно глупих(нас)разуме
Dawngreeter Dawngreeter 17:29 29.03.2008

Re: bre

Ali i gramatika je, pogotovo kod nas, izrazito arbitrarna stvar. Pravopis je pun arbitrarno odredjenih pravila koja nemaju neko vaznije rezonovanje izvan tog da se per ljudi koji se pitaju slozilo da tako treba jer oni misle da tako treba. U biti, nauka o jezicima bi trebalo mnog ovise da se bavi objasnjavanjem zasto ljudi govore tako kako govore umesto da objasnjava ljudima kako treba da govore.

Cime nikako ne zelim da umanjim vaznost i neophodnost pismenosti, niti bih da izbacim pravopis iz upotrebe. Ali ne moze ceo jedan narod pogresno da prica, ma koliko to i meni ponekad islo na zivce.
dobronamjeran dobronamjeran 17:33 29.03.2008

Re: bre

i cini mi se da koristimo instrumental na razlicite nacine. mi bismo radije koristili "mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".

Ja sam iz Hrvatskog ili Srpskog jezika kako se to kod nas zvanicno zvalo imao trojku tako da nisam bas meritorna osoba oko rasprave o jezicnim finesama. A moguce je kako ta razlika dolazi upravo iz razlicitosti standarda Hrvatskog i Bosanskog jezika. No najbolje mi je kad su devedesetih u Banaluci poceli govoriti ekavicom samo da bi naglasili razliku.
dunjica dunjica 17:34 29.03.2008

Re: bre

per ljudi koji se pitaju slozilo da tako treba jer oni misle da tako treba. U biti, nauka o jezicima bi trebalo mnog ovise da se bavi objasnjavanjem zasto ljudi govore tako kako govore umesto da objasnjava ljudima kako treba da govore.

Isto to kažu i Nijemci za svoj standardni jezik (preuzet dijalekt oko Hannovera iz Donje Saksonije). Iako, ne znam kako bih se nosila s njemačkim da je bavarsko narječje uzeto za standardni njemački?
dragoljub dragoljub 17:35 29.03.2008

Re: bre

Cime nikako ne zelim da umanjim vaznost i neophodnost pismenosti, niti bih da izbacim pravopis iz upotrebe. Ali ne moze ceo jedan narod pogresno da prica, ma koliko to i meni ponekad islo na zivce.
*novo

само спикери на тв и новине и књиге треба да поштују стандардни(u moje vreme klnjiževni jezik )da bi se na celoj teritoriji razumelo ali kolokvijalno standardni jezik je неупотребљив јер је неспособан да пренесе емоције да не кажем, а рећи ћу емоције
tuzlanac tuzlanac 17:36 29.03.2008

Re: bre

dunjica
mislis ovim jezikom

gramatički jedino ispravno u svim varijantama Jezika; kao i "voziti se autom", a ne "voziti se s autom", npr.



onda mi je zao ako sam povrijedio dobronamjernog. nije bila namjera.



dragoljub dragoljub 17:39 29.03.2008

Re: bre

dunjica
per ljudi koji se pitaju slozilo da tako treba jer oni misle da tako treba. U biti, nauka o jezicima bi trebalo mnog ovise da se bavi objasnjavanjem zasto ljudi govore tako kako govore umesto da objasnjava ljudima kako treba da govore.

Isto to kažu i Nijemci za svoj standardni jezik (preuzet dijalekt oko Hannovera iz Donje Saksonije). Iako, ne znam kako bih se nosila s njemačkim da je bavarsko narječje uzeto za standardni njemački?

dunjice једно лично питање дал си чула неког ко говори пироћански ,ако јеси дал си га разумела.ја као нишки имам проблем кад слушам пироћаски,ал сам са разбирањем
tuzlanac tuzlanac 17:42 29.03.2008

Re: bre

Jeremija
"mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".

Ma jebeš zemlju koja bosanski jezik nema, sa ili bez sa.




pa, jeremija, jezik je i moral naroda. "jezik" cesto nosi u sebi vrijednosni sud i mami emociju i nazor. bosanski jezik nije izvedenica iz okrilja srpskog ili hrvatskog jezika, vec jedna od objektivnih naporednosti.
Jeremija Jeremija 17:42 29.03.2008

Re: bre

dunjica
per ljudi koji se pitaju slozilo da tako treba jer oni misle da tako treba. U biti, nauka o jezicima bi trebalo mnog ovise da se bavi objasnjavanjem zasto ljudi govore tako kako govore umesto da objasnjava ljudima kako treba da govore.

Isto to kažu i Nijemci za svoj standardni jezik (preuzet dijalekt oko Hannovera iz Donje Saksonije). Iako, ne znam kako bih se nosila s njemačkim da je bavarsko narječje uzeto za standardni njemački?


a Kad bi supeR mod sveObavezao dakoriste Čerov pravoPis?

Čer" eKspertčino praVopisna gDesi:
Jeremija Jeremija 17:46 29.03.2008

Re: bre

tuzlanac
Jeremija
"mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".

Ma jebeš zemlju koja bosanski jezik nema, sa ili bez sa.




pa, jeremija, jezik je i moral naroda. "jezik" cesto nosi u sebi vrijednosni sud i mami emociju i nazor. bosanski jezik nije izvedenica iz okrilja srpskog ili hrvatskog jezika, vec jedna od objektivnih naporednosti.

Pa jesu li onda manje pismeni ljudi ujedno i manje moralni ljudi? a šta je tek onda sa nepismenima, ili nedajbože mutavima i gluvonemima?
Filip2412 Filip2412 17:53 29.03.2008

Re: bre

edi-va, ja nemam predrasude na racun drugih nacija, ja samo kazem da mi se ne ide u Hrvatsku kao drzavu. nemam ja nista protiv Hrvata u Srbiji ili u Kanadi, ja samo Hrvatsku ne dozivljavam kao dobro mesto za odmor na osnovu prica koje cujem od prijatelja i citam u novinama.

Moze se lako desiti da odem i da sve bude OK ali zasto bih rizikovao? Na odmoru hocu da se osecam kao car da me postuju zato sto sam turista a ne da raspravljam politiku u nekoj pekari ili prodavnici.

Uostalom, zasto je tako to nije moj problem nego problem imidza koji Hrvatska ima kod ljudi u Srbiji. Ja licno ne vidim zasto bih ja bio dobrodosao ako tolike hiljade ljudi koji su proterani ne zele da se vrate? Moja je logika prosta.

Zasto je tebi kretenski ako su Hrvati odlucili da je njihov jezik hrvatski?


dobronamjerni, kretenski je sa naucnog osnova, naravno da sa demokratskog stanovista svako ima prava da zove svoj jezik kako god hoce ali sa strucnog a ja sebe samoproglasavam za strucnjaka, ja mislim da je kretenski.
Kada me stranci pitaju koja je razlika izmedju crnogorskog, srpskog, hrvatskog, bosanskog itd. ja kazem skoro nikakva, manja nego izmedju australskog i americkog a kad me opet pitaju pa zasto su to razliciti jezici ja kratko odgovorim zato sto su kreteni tako smislili i eto na taj nacin okoncam raspravu.

tuzlanac tuzlanac 17:57 29.03.2008

Re: bre

Jeremija
tuzlanac
Jeremija
"mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".

Ma jebeš zemlju koja bosanski jezik nema, sa ili bez sa.




pa, jeremija, jezik je i moral naroda. "jezik" cesto nosi u sebi vrijednosni sud i mami emociju i nazor. bosanski jezik nije izvedenica iz okrilja srpskog ili hrvatskog jezika, vec jedna od objektivnih naporednosti.

Pa jesu li onda manje pismeni ljudi ujedno i manje moralni ljudi? a šta je tek onda sa nepismenima, ili nedajbože mutavima i gluvonemima?


jezik nije samo pisana rijec. jezik gluhonijemog je jezik naseg morala, odnosno kako se mi koji nismo u njegovim cipelama odnosimo prema njegovom "jeziku".
dobronamjeran dobronamjeran 18:00 29.03.2008

Re: bre

onda mi je zao ako sam povrijedio dobronamjernog. nije bila namjera.

Nisi me povrijedio. Kako sam napisao s gramatikom bas ne stojim najbolje niti s razlikom izmedju Č i Ć te u razlici izmedju je i ije. No to je vjerojatno specificnost kraja u kojem sam odrastao za razliku od recimo hercegovine koja s tim stvarima nema problema jer je uostalom i standard napravljen prema hercegovackom. No ono o cemu ovdje pricamo je volja slusati drugoga sto prica a krenuli smo u dokazivanje jezika da li je ili nije sto nikako nije nakana ovog bloga bar kako sam ga ja shvatio.
No ako cemo i o tome pricati onda je moje misljenje kako Hrvati imaju Hrvatski jezik a Srbi imaju Srpski jezik. Ti jezici jesu srodni iz vise raznih razloga a Becki dogovor je bio jedan od najvaznijih jer su tada stvari mogle krenuti i drugim pravcima po kojima bi Srpski bio srodniji s Bugarskim a Hrvatski s Ceskim i Slovenskim. I taj dogovor je bio takodjer jedna politicka odluka koja je imala dalekoseznih posljedica o kojima i sad raspravljamo. Kako vrijeme bude islo i kako se jezici budu dalje razvijali vjerojatno ce razlike izmedju Hrvatskog i Srpskog postajati sve vece no to nece opet biti razlog kako medjusobno ne bi mogli lijepo komunicirati.
Jeremija Jeremija 18:04 29.03.2008

Re: bre

tuzlanac
Jeremija
tuzlanac
Jeremija
"mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".

Ma jebeš zemlju koja bosanski jezik nema, sa ili bez sa.




pa, jeremija, jezik je i moral naroda. "jezik" cesto nosi u sebi vrijednosni sud i mami emociju i nazor. bosanski jezik nije izvedenica iz okrilja srpskog ili hrvatskog jezika, vec jedna od objektivnih naporednosti.

Pa jesu li onda manje pismeni ljudi ujedno i manje moralni ljudi? a šta je tek onda sa nepismenima, ili nedajbože mutavima i gluvonemima?


jezik nije samo pisana rijec. jezik gluhonijemog je jezik naseg morala, odnosno kako se mi koji nismo u njegovim cipelama odnosimo prema njegovom "jeziku".

Tuzlanac, po mom shvatanju u tome i jeste problem: proglasimo (vi,mi,oni..) do juče zajednički jezik, koji se samo razlikuje u finesama, za nešto drugačije i samo naše i jako, jako sveto, za stvar uzvišenog morala nacije, a onda smo zbog tih neznatnih razkija u izgovoru i pravopisu u stanju da ubijamo jedni druge.
Zaboravljamo da je jezik sredstvo sporazumevanja, a ne razdora i mržnje.
Kontaš?
dunjica dunjica 18:06 29.03.2008

Re: bre

Kada me stranci pitaju koja je razlika izmedju crnogorskog, srpskog, hrvatskog, bosanskog itd.

odn. da li se razumijemo, ja kažem: "Razumijemo se ako hoćemo." Jasno je da ovdje razumijevanje nema veze s Jezikom, nego dobrom voljom.

dunjica dunjica 18:08 29.03.2008

Re: bre

dunjice једно лично питање дал си чула неког ко говори пироћански ,ако јеси дал си га разумела.ја као нишки имам проблем кад слушам пироћаски,ал сам са разбирањем

Čula na TV. Razumjela koliko i Istrijane čakavce ili Međimurce kajkavce. Ili dalmatinske bodule (otočane).

Bre!
Miguel Dosljo Miguel Dosljo 18:17 29.03.2008

Re: bre

dobronamjeran
i cini mi se da koristimo instrumental na razlicite nacine. mi bismo radije koristili "mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".
Ja sam iz Hrvatskog ili Srpskog jezika kako se to kod nas zvanicno zvalo imao trojku tako da nisam bas m
Miguel Dosljo Miguel Dosljo 18:23 29.03.2008

Re: bre

hocu pola mog komentara nazad
edi-va edi-va 18:23 29.03.2008

Re: Filip2412

edi-va, ja nemam predrasude na racun drugih nacija, ja samo kazem da mi se ne ide u Hrvatsku kao drzavu. nemam ja nista protiv Hrvata u Srbiji ili u Kanadi, ja samo Hrvatsku ne dozivljavam kao dobro mesto za odmor na osnovu prica koje cujem od prijatelja i citam u novinama
.


Jesi li ti prochitao sta sam ja napisala o mom boravku u Hrvatskoj proshle godine?
Ti slushash priche ljudi sa loshim iskustvima i na osnovu toga stvarash sliku, a novine su poslednje merilo, jer ni u jednim necesh prochitati lepa iskustva, vec samo ta ruzna. Kada bi ljudi puno slushali novine i vesti, ne bi nikada otishli kao turisti u Izrael.
Evo moja pricha, gde nisam samo ja vec i dosta drugih Srba koje sam tamo srela, govore suprotno. Znachi to sto mislim da imash predrasude, ne znachi da mislim da ih imash prema Hrvatima, vec prema izboru letovanja zbog istih, jer si opterecen tudjim loshim iskustvom. Ja nikada nisam odluchivala na osnovu tudjeg losheg iskustva, vec gradim mishljenje i stavove na osnovu lichnog iskustva, a ti nikada necesh saznati da li su ti ljudi ili ja u pravu, ako ne odesh u Hrvatsku na more:)))
tuzlanac tuzlanac 18:33 29.03.2008

Re: bre

Jeremija
tuzlanac
Jeremija
tuzlanac
Jeremija
"mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".

Ma jebeš zemlju koja bosanski jezik nema, sa ili bez sa.




pa, jeremija, jezik je i moral naroda. "jezik" cesto nosi u sebi vrijednosni sud i mami emociju i nazor. bosanski jezik nije izvedenica iz okrilja srpskog ili hrvatskog jezika, vec jedna od objektivnih naporednosti.

Pa jesu li onda manje pismeni ljudi ujedno i manje moralni ljudi? a šta je tek onda sa nepismenima, ili nedajbože mutavima i gluvonemima?


jezik nije samo pisana rijec. jezik gluhonijemog je jezik naseg morala, odnosno kako se mi koji nismo u njegovim cipelama odnosimo prema njegovom "jeziku".

Tuzlanac, po mom shvatanju u tome i jeste problem: proglasimo (vi,mi,oni..) do juče zajednički jezik, koji se samo razlikuje u finesama, za nešto drugačije i samo naše i jako, jako sveto, za stvar uzvišenog morala nacije, a onda smo zbog tih neznatnih razkija u izgovoru i pravopisu u stanju da ubijamo jedni druge.
Zaboravljamo da je jezik sredstvo sporazumevanja, a ne razdora i mržnje.
Kontaš?



svakako da kontam. ne bih se zadrzao godinama na ovom blogu da ne kontam, hahahahahah! sala maskara, kako bi rekao andricev junak mustafa madzar.
jeremija, pretpostavljam da jezik kojim govoris i pises zoves srpskim i ako imas djecu i oni citaju, pisu i nadasve govore tim jezikom. srpski jezik je imao i ima vlastiti tok i kao sto citamo da i u izraelu dolazi do izrazaja. srpski jezik ima vlastiti tok, a narocito od 19. vijeka. makoliko se politicki dogovori, kompromisi mijesali u jezik, srpski je na osnovu iskustva i prirodnog prava na materinski jezik s punim pravom samo sroski, a ne sroskohrvatski, juznoslovenski, etc.
e, jeremija, dozvoli ako ja s duznim postovanjem govorim o jeziku tvom i tvoje celjadi da i ti i sutra tvoja celjad postuju moje pravo da bosanski jezik ima javni status kao i dva preferirana.
dragoljub dragoljub 18:40 29.03.2008

Re: bre

dunjica
dunjice једно лично питање дал си чула неког ко говори пироћански ,ако јеси дал си га разумела.ја као нишки имам проблем кад слушам пироћаски,ал сам са разбирањем

Čula na TV. Razumjela koliko i Istrijane čakavce ili Međimurce kajkavce. Ili dalmatinske bodule (otočane).

Bre!

па то ти каем ако оћемо ће се разбирамо ако нећемо ће си причамо engleski
dobronamjeran dobronamjeran 18:44 29.03.2008

Re: Filip2412

Jesi li ti prochitao sta sam ja napisala o mom boravku u Hrvatskoj proshle godine?
Ti slushash priche ljudi sa loshim iskustvima i na osnovu toga stvarash sliku,

Nije to razlog sto on ne ide u Hrvatsku na more nego ovaj:
Uostalom, zasto je tako to nije moj problem nego problem imidza koji Hrvatska ima kod ljudi u Srbiji. Ja licno ne vidim zasto bih ja bio dobrodosao ako tolike hiljade ljudi koji su proterani ne zele da se vrate? Moja je logika prosta.

Dakle on se solidarizira s prognanim Srbima iz Hrvatske te zbog toga ne ide na hrvatsko more.


Jeremija Jeremija 18:45 29.03.2008

Re:bre

.
Jeremija Jeremija 18:51 29.03.2008

Re: bre

tuzlanac
Jeremija
tuzlanac
Jeremija
tuzlanac
Jeremija
"mislis ovim jezikom" umjesto "mislis sa ovim jezikom".

Ma jebeš zemlju koja bosanski jezik nema, sa ili bez sa.




pa, jeremija, jezik je i moral naroda. "jezik" cesto nosi u sebi vrijednosni sud i mami emociju i nazor. bosanski jezik nije izvedenica iz okrilja srpskog ili hrvatskog jezika, vec jedna od objektivnih naporednosti.

Pa jesu li onda manje pismeni ljudi ujedno i manje moralni ljudi? a šta je tek onda sa nepismenima, ili nedajbože mutavima i gluvonemima?


jezik nije samo pisana rijec. jezik gluhonijemog je jezik naseg morala, odnosno kako se mi koji nismo u njegovim cipelama odnosimo prema njegovom "jeziku".

Tuzlanac, po mom shvatanju u tome i jeste problem: proglasimo (vi,mi,oni..) do juče zajednički jezik, koji se samo razlikuje u finesama, za nešto drugačije i samo naše i jako, jako sveto, za stvar uzvišenog morala nacije, a onda smo zbog tih neznatnih razkija u izgovoru i pravopisu u stanju da ubijamo jedni druge.
Zaboravljamo da je jezik sredstvo sporazumevanja, a ne razdora i mržnje.
Kontaš?



svakako da kontam. ne bih se zadrzao godinama na ovom blogu da ne kontam, hahahahahah! sala maskara, kako bi rekao andricev junak mustafa madzar.
jeremija, pretpostavljam da jezik kojim govoris i pises zoves srpskim i ako imas djecu i oni citaju, pisu i nadasve govore tim jezikom. srpski jezik je imao i ima vlastiti tok i kao sto citamo da i u izraelu dolazi do izrazaja. srpski jezik ima vlastiti tok, a narocito od 19. vijeka. makoliko se politicki dogovori, kompromisi mijesali u jezik, srpski je na osnovu iskustva i prirodnog prava na materinski jezik s punim pravom samo sroski, a ne sroskohrvatski, juznoslovenski, etc.
e, jeremija, dozvoli ako ja s duznim postovanjem govorim o jeziku tvom i tvoje celjadi da i ti i sutra tvoja celjad postuju moje pravo da bosanski jezik ima javni status kao i dva preferirana.

Jeremija
aferim efendi tuzlanac:))
poštujem ja i tebe i tvoj jezik i njegovo ime, kako god ga vi nazvali. Bitno je bolan, da se mi razumemo i da se zbog razlika ne svađamo i ne vatamo za guše.
Jezik kojim govorim jeste srpski, jesam i ja Srbin, ali ni jedno od to dvoje ne smatram ni uzvišenim ni svetim, obično mislim: jebiga ko mi je kriv.

AlexDunja AlexDunja 19:03 29.03.2008

Re: bre

ја као нишки имам проблем кад слушам пироћаски,ал сам са разбирањем

ja, prava da ti budem,
i niski ne razbiram, bas svaki put :)))
teska koncetracija mi treba:))))

Arhiva

   

Kategorije aktivne u poslednjih 7 dana